Translators’ intercultural competence as a crucial factor of successful intercultural communication
Studying the features of intercultural communication in the context of translation practice. Analysis of the specific of working of the translator. Improving professional skills in the process of interaction with representatives of different cultures.
Подобные документы
The study of the speech act of refusal in the context of culture, which will contribute to the establishment of intercultural communication between the participants of the speech act of refusal, one of which belongs to the Chinese linguistic culture.
статья, добавлен 18.09.2023Rules for creating positive communication conditions. Effective and successful communication between young people and adults begins with an attitude to the entire communication process as a whole. Description of conversational strategies in linguistics.
статья, добавлен 22.10.2023The problems and methods of their translation and the rendering of their stylistic and rhetorical functions to adequately perceive the archaisms by the Ukrainian audience and the process of their adaptation in such intercultural communication.
статья, добавлен 19.09.2024А comprehensive understanding of the theory of translingualism. Demonstrating how the mechanism of intercultural and translational interaction of linguistic and extralinguistic elements works in each individual case. The cycle of the humanities.
статья, добавлен 12.03.2021The specificity of the problems of cross-cultural intercourse. The essence of communication styles, depending on the country's traditions. Analysis of the national and cultural stereotypes of thinking and behavior in situations of professional dialogue.
статья, добавлен 15.05.2016Analyze advertising discourse functioning in the context of the Internet. Importance of context of communication for fulfilling the purposes of communication process. Effective advertisements create associative links in the consciousness of a recipient.
статья, добавлен 19.02.2016Analysis of the role of extralinguistic context in the translation process. Features of translation activity as an interaction of linguistic and extralinguistic factors that make it possible to identify the content of the message in different languages.
статья, добавлен 18.05.2022Teaching the main features of simultaneous translation in social networks, taking into account the specifics of this genre of communication. An analysis of the challenges translators face when working with text messages, comments and social media posts.
статья, добавлен 20.09.2024The model of the formation of intercultural competence of students of a medical university in foreign language classes by means of active learning technologies contains the blocks. The practical developments in the field of intercultural competence.
статья, добавлен 16.06.2022Significance of translation. Translation as a means of interlingual communication. Literal translation of separate words. Literary translation represents the highest level of a translator’s activity. The same lexical meaning. The model of translation.
курсовая работа, добавлен 23.06.2011Research of communication between the representatives of different cultures, where the main role is played by the English. The linguistic analysis of the English loanwords and the comparative analysis of the borrowing process in the Ukrainian language.
статья, добавлен 30.03.2023The need to possess integrated communication skills that ensure professional and business interaction between people of different countries. Carrying out a comprehensive analysis of the periods of formation of perfect forms in the English language.
статья, добавлен 13.03.2023This article is devoted to the consideration of Linguistic and Cultural Studies as an important component in the study of the English language. There were analyzed the characteristic features of learning English. Problem of intercultural interaction.
статья, добавлен 21.06.2020Formation of foreign language competence of students in the information field of cross-cultural interaction. Axiological issues of students’ cross-cultural interaction in the information field. Intercultural sensitivity as condition of mobility success.
статья, добавлен 05.10.2021The main principles applied for a better understanding of intercultural effectiveness. The offer the range and peculiarities of methodological instruments so that teachers can facilitate relevant foreign language learning by university students.
статья, добавлен 16.10.2022Determination of the cognitive mechanisms of the translation process, which the translator observes at the moment of the translation act. Psycholinguistic aspects of the translation process in practical classes during the training of future translators.
статья, добавлен 02.01.2023Description of the source of the translation and the characteristics of the text. Translation transformation as a specific component of communication. Translational transformations on the example of translation of iris Chang "Massacre in Nanjing".
дипломная работа, добавлен 09.11.2015- 68. The approaches to improving the core competences of bachelor-translators based on the social demands
Author points out that Chinese universities should be timely and highly concerned about the society’s demands for translators in differentfields. The talent training objectives is more clarified in improving the cores competence of bachelor-translators.
статья, добавлен 30.03.2023 Necessity of he foreign-language competence formation of specialists in the translation sphere during the process of studying a foreign language for professional purpouse, business. The modern state of interpreters' preparation for professional activity.
статья, добавлен 28.10.2020Set of professional and personal qualities that should ideally possess a modern translator to operate successfully in its segment of the translation market. Definition of qualities that determine suitability for professional translation activity.
презентация, добавлен 05.11.2015The essence of translation. A study of the role of the linguistic aspect of translation in ensuring successful communication between different linguistic communities. Equivalence, adequacy and identity as important principles of translation art.
статья, добавлен 12.05.2024Analysis, systematization of pedagogical approaches to professional training of linguists-translators, research of the principles of teaching translation in educational institutions, their differences and commonalities in the formation of a holistic view.
статья, добавлен 24.05.2023The techniques of stimulate students personal activity in learning a foreign language. The use of problem situations for the formation of communication skills necessary for everyday life. Development of practical abilities of professional communication.
статья, добавлен 04.11.2018Investigation, and the rationale for focusing on genre, relational work and identity. Communication strategies, cultural differences, history taking, emotions. Analysis of interpersonal communication skills and emotion in the reflective writing texts.
статья, добавлен 10.03.2021The use of grammatical distractors in preparation and a conducting process of tests in legal English.The analysis of their results. It considers potential for consolidating the most important skills of professional communication of future specialists.
статья, добавлен 09.12.2021