Концепт движения и его репрезентация в русском и итальянском языках (на материале повести "Невский проспект" и ее перевода на итальянский язык)
Концепт как ведущее понятие современной лингвистики. Экспрессивная и стилистически окрашенная лексика повести "Невский проспект" и ее перевода на итальянский язык. Метафоры и сравнения в литературном тексте. Концепт "движение" в языковом представлении.
Подобные документы
Разработка основ теории и практики перевода с персидского языка на славянские языки (на примере перевода на русский язык романа современной иранской писательницы С. Данешвар). Авторская классификация трудностей перевода, а также варианты их преодоления.
статья, добавлен 07.12.2016Рассмотрение когнитивной лингвистики как лингвистического направления в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм. Разъяснение роли языка в познавательных процессах. Определение способов репрезентации констант культуры в речи.
статья, добавлен 22.09.2018Определение содержательной, предметно-образной, ценностной характеристик концепта "удивление" в русском языке. Анализ оценочных суждений по поводу данного концепта, которые выражаются в пословицах, в значениях слов, определяющих исследуемый концепт.
статья, добавлен 12.02.2016Определение состояния вопроса специфики перевода метафоры. Проблема сохранения образности в художественном тексте при переводе с английского языка на русский. Использование фигур речи в произведениях. Воссоздание стилистического эффекта оригинала.
статья, добавлен 20.06.2020Современные тенденции развития лексикографии. Трактовка концепта "жизнь" в рамках лингвистики. Структура концепта "жизнь" в русском языке. Динамические свойства языковых единиц. Понятие культуры устной и письменной речи. Аспекты изучения фразеологизмов.
дипломная работа, добавлен 26.04.2013Изучение знания о стереотипных событиях и ситуациях, которое вербализовано с помощью средств естественного языка. Отражение сведений об участниках движения протеста во фрейме концепта. Лексическая репрезентация вершинного узла "результат протеста".
статья, добавлен 21.10.2018Узуальные и модифицированные фразеологические единицы, употребляющиеся в повести М.А. Булгакова "Собачье сердце", сопоставительный анализ различных способов их перевода. Анализ индивидуально-авторской фразеологии, свойственной стилю М.А. Булгакова.
статья, добавлен 02.01.2019Концепт как дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека и обладающая относительно упорядоченной внутренней структурой. Деривация - основной механизм формирования концепта в качестве языковой сущности.
статья, добавлен 01.09.2018- 109. Способы обозначения степени интенсивности эмоционального состояния в русском и итальянском языках
Изучение лексических, словообразовательных, синтаксических, фразеологических языковых средств. Классификация исходных модифицируемых глаголов эмоционального состояния в русском и итальянском языках. Анализ лексического состава фразеологических интенсивов.
автореферат, добавлен 09.11.2017 - 110. Соотношение и взаимосвязь терминов "концепт", "понятие", "значение" в современных исследованиях
Анализ терминов "концепт", "понятие", "значение", связанных друг с другом и находящихся в постоянном взаимодействии в современной лингвистике. Примеры из английского, русского, татарского языков. Данные термины имеют объединяющие и отличительные свойства.
статья, добавлен 15.01.2019 Концепт как ментальное образование, аккумулирующее знания и опыт, полученные человеком в процессе освоения окружающей действительности. Сущность понятия "концептуальная метафора". Анализ метафор, объективирующих концепт los в польской лингвокультуре.
статья, добавлен 24.12.2020Роль языка в познавательной деятельности человека. Знания о мире как ментальные сущности — концепты. Зарождение чисел, их выражение в мышлении. Когнитивные основы формирования образных единиц с числовым компонентом в русском, казахском, английском языках.
статья, добавлен 22.01.2018Специфика терминов и способов их перевода. Возможность достижения эквивалентности при существовании различия кодовых единиц. Исследование систем юридических терминов и понятий в английском и русском языках. Приемы перевода многокомпонентных терминов.
статья, добавлен 31.03.2019Когнитивно-функциональные особенности вербализованного концепта revenge/месть в английском и русском языках как на системном, так и на дискурсивном уровнях. Определение динамики изменения ценностного компонента вербализованного концепта revenge/месть.
автореферат, добавлен 09.11.2017Структура концепта nobility/благородство в английском и русском языках. Особенности сопоставительного анализа в диахронии данного концепта. Характеристика групп концептуальных признаков, свидетельствующих о его важности в культуре данных народов.
статья, добавлен 30.03.2019Особенности перевода творческих новообразований - окказионализмов с немецкого языка на русский. Предпринята попытка анализа приемов перевода, применяемых при интерпретации оригинального текста на язык перевода, и выявления целей их использования.
статья, добавлен 08.01.2019Освещение различных позиций в отношении разграничения "концепта" и "понятия" в современной науке. Рассмотрение слова "богатство" как концепта и понятия для иллюстрации теоретических аспектов. Создание образа с помощью ассоциаций, которые вызвал концепт.
статья, добавлен 13.01.2019Сравнительно-сопоставительное изучение особенностей семантики, морфологического выражения и функционирования категории времени и категории вида во французском и русском языках в аспекте литературно-художественного перевода. Глагольные категории.
автореферат, добавлен 01.04.2018Описание синтаксиса простого предложения на основе структурно-семантического моделирования. Разработка "шкалы эллиптичности" русских и немецких предложений, позволяющей экстраполировать ЭП текста оригинала на соответствующие эквиваленты в тексте перевода.
автореферат, добавлен 09.11.2017Исследование корпуса лингво-семиотических средств вербализации категориального значения движения в разноструктурных языках. Специфика аксиологического, метафорико-фразеологического и паремиологического осмысления движения в сопоставляемых языках.
автореферат, добавлен 02.05.2018Сравнительный анализ существующих концептов с позиций различных языков. Место космических (базовых) концептов в картинах мира многих национально-языковых сообществ. Концепт "время" в русском, английской и китайском языках, его темпоральная концептосфера.
статья, добавлен 17.03.2017Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики, структура и методика описания. Лингвокультурологические и лингвокогнитивные особенности концепта "Love" в английском языке. Семантическое поле концепта "Love", его отражение в художественном тексте.
диссертация, добавлен 23.05.2018Многокомпонентная и многослойная структура концепта, ее выявление через анализ языковых средств ее репрезентации. Концепты "любовь" и "ненависть" как бинарная оппозиция, особенности их толкования и семантическая структура в русском и английском языках.
статья, добавлен 10.07.2013Разработка основ теории и практики перевода с персидского языка на славянские языки (на примере перевода современной иранской писательницы Симин Данешвар "Плач по Сиявушу"на русский язык). Классификация трудностей перевода, варианты их преодоления.
статья, добавлен 06.02.2019Специфика цветообозначения в китайском, русском языках в аспекте культурной коннотации. Цветовая картина мира. Феномен цвета как своеобразный концепт мировосприятия. Система цветосимволики как встроенная в лексическую базу древняя мифологическая система.
статья, добавлен 25.03.2018