Фразеологізм-натяк у художньому дискурсі: когнітивний та прагматичний аспекти
Розгляд специфічних рис дискурсивної реалізації натяку та переорієнтації лінгвістичного пошуку до трансформованих фразеологічних одиниць. Неконвенціональність та смислове поглиблення літературного натяку у творах англомовних авторів ХХ–ХХІ століть.
Подобные документы
Висвітлення теоретичних передумов дослідження епістемічної Я-позиції в англомовному діалогічному дискурсі. Аналіз контекстів вживання епістемічних дієслів у художньому дискурсі: семантичний та прагматичний аспекти. Алгоритм аналізу епістемічних маркерів.
статья, добавлен 19.09.2022Характеристика підгруп антропоцентричних фразеологізмів з анімалістичним компонентом. Порівняльний аналіз відповідників фразеологічних одиниць. Визначення національно-культурної специфіки фразеологізмів через зіставлення в різних лінгвокультурах.
статья, добавлен 29.08.2016Структурний, семантико-прагматичний та когнітивний аналіз значення лексичних і фразеологічних гендерно маркованих одиниць для встановлення специфіки їхньої регулятивної функції. Система гендерно диференційованих нормативних настанов маркованих одиниць.
автореферат, добавлен 28.08.2014Потенціал національної української мови. Прояви структурно-семантичної трансформації фразеологічних одиниць. Комунікативно-прагматичне навантаження слів в політичному дискурсі на прикладі промов політиків на Євромайдані, телепередач на політичні теми.
статья, добавлен 06.02.2019- 30. Вербалізація німецьких стереотипів засобами фразеологічних одиниць з компонентом "національна кухня"
Репрезентація етностереотипів засобами фразеологічних одиниць з компонентом "національна кухня". Маркери стереотипної семантики фразеологізмів. Переосмислення семи стрижневої лексеми. Афективний компонент у структурі значення фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 17.02.2021 Ознайомлення з проблемами мовленнєвої комунікації та гендерної диференціації мовлення. Характеристика способі перекладу фразеологічних одиниць в політичному дискурсі на рідну мову. Аналіз вживання фразеологічних одиниць у промовах Б. Обами та Х. Клінтон.
статья, добавлен 15.07.2018Поняття парадоксального висловлення як аномального мовленнєвого явища. Дослідження лінгвокогнітивних механізмів формування парадоксальних висловлень і виявленні прагматичних особливостей їхнього функціонування в англомовному художньому дискурсі.
автореферат, добавлен 15.10.2013Роль когнітивних механізмів розпізнавання, декодування імпліцитної інформації. Аналіз фразеологічних одиниць - компонентів периферійної зони номінативного поля концепту "consensus". Систематизація, згрупування фразеологізмів згідно з тематичним принципом.
статья, добавлен 13.10.2022Дослідження космогонічних фразеологічних одиниць сучасної німецької мови в лінгвокультурологічному аспекті. Виявлення національних культурних конотацій фразеологізмів. Особливості формування фразеологічних одиниць в художній і публіцистичній літературі.
автореферат, добавлен 12.07.2015Аналіз основних підходів до перекладу фразеологічних одиниць з метою збереження їх еквівалентності на матеріалі соматичних фразеологічних одиниць англійської мови. Визначення експресивно-стилістичних функцій фразеологічних одиниць і тональності оригіналу.
статья, добавлен 30.07.2016Комунікативно-прагматичний та когнітивний аспекти англійського висловлення, яке містить негативну оцінку адресата. Складові негативної мовної оцінки. Роль мовця та адресата в процесі комунікації. Комунікативний, когнітивний та емоційний компоненти.
статья, добавлен 04.03.2019Розробка когнітивно-риторичної методики виокремлення функцій фразеологічних одиниць в англомовних статтях. Обґрунтування концептуальних структур сенсомоторного походження риторичних етапів текстопобудови: інвенції, диспозиції, елокуції, перформації.
статья, добавлен 27.08.2017Виявлення особливості перекладу культурно-специфічних одиниць з англійської на українську мову. Переклад реалій в англомовному художньому дискурсі, використання: контекстуальний аналог, гіперонімічну заміну, калькування, транслітерацію та опущення.
статья, добавлен 22.07.2022З'ясування особливостей реалізації та функціювання фразеологічних одиниць у заголовках українських електронних медіа. Виявлення та опис лексико-граматичних особливостей фразеологічних одиниць. Семантичне наповнення іменникових фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 26.02.2024Сучасний політичний дискурс як вияв комунікації, що реалізує потенціал національної української мови. Прояви структурно-семантичної трансформації фразеологічних одиниць та їх комунікативно-прагматичне навантаження в українському політичному дискурсі.
статья, добавлен 10.12.2016Систематизація, структурна диференціація та класифікація фреймових структур, які представляють комплекс "Людина і Природа" у творах німецького і англійського авторів. Аналіз функціонування лексичних одиниць, що репрезентують термінальні елементи фреймів.
автореферат, добавлен 27.09.2014Когнітивний підхід до мови, її бачення в антропоцентричних зв'язках. Аспекти "кодування" та "декодування" в процесах комунікації. Прагматична настанова друкованих засобів масової інформації – вплинути на адресата. Багатоголосся текстів газетного дискурсу.
статья, добавлен 26.10.2010Розгляд композиційно-прагматичних сегментів, що сприяють чіткій орієнтації читача в тексті та легшому сприйняттю ним нової інформації. Виокремлення прагматично-маркованих мовних одиниць з денотативним та конотативним прагматичними компонентами.
статья, добавлен 28.07.2020Загальна характеристика фразеологізмів, їх класифікація у вітчизняній та зарубіжній лінгвістиці та структурно-граматичні особливості. Способи відтворення фразеологічних одиниць. Специфіка перекладу прислів’їв, приказок, метафор та ідіом з німецької мови.
курсовая работа, добавлен 31.01.2011Аналіз лінгвокогнітивного рівня елітарної мовної особистості синоптика. Розгляд фразеологічних одиниць, пов’язаних з погодними умовами. Визначення прийомів трансформації та особливостей функціювання фразеологізмів в українському метеорологічному дискурсі.
статья, добавлен 26.10.2022Характеристика фразеологічних одиниць іспанської мови із репрезентацією емоційних станів у художньому тексті. Головна особливість мовлення іспанця із висловленням своїх думок і почуттів. Проведення лексико-семантичного аналізу фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 24.10.2022Опис семантичних й прагматичних рис контекстуальних синонімів у художньому дискурсі роману "Музей покинутих секретів" О. Забужко. Особливості лексико-синонімічних одиниць, що фігурують у художньому дискурсі О. Забужко. Поняття контекстуальної синоніміки.
статья, добавлен 24.05.2023На матеріалі історичних романів українських письменників досліджено особливості функціонування трансформованих фразеологічних одиниць. Увагу зосереджено на лексико-семантичній модифікації. Поширення компонентного складу традиційної фразеологічної одиниці.
статья, добавлен 28.04.2020Виокремлення основних груп ідіом за критерієм семантичної неподільності термінів. Особливості офіційного спілкування, лексики ділового мовлення. Специфіка використання англомовних фразеологічних одиниць із зоонімами у економіко-технічному дискурсі.
статья, добавлен 05.03.2023Визначення терміну "фразеологізм", його класифікація. Особливості вживання фразеологічних одиниць зі значенням "життя-смерть" (на основі твору Вільяма Сомерсета Моема "Театр"). Таблиця, що показує частоту вживання фразеологічних одиниць в романі "Театр".
курсовая работа, добавлен 28.04.2011