Сопоставительный анализ гендерных понятий в английских и русских пословицах и поговорках
Пословицы и поговорки как образные средства выражения мировосприятия носителей языков. Сопоставление английских и русских пословиц о мужчинах и женщинах. Их анализ со стороны тематического содержания и эмоциональной оценки, их культурные особенности.
Подобные документы
Исследование отражения нормы поведения в английских и русских пословицах и поговорках. Главная характеристика изречений, определение терминов пословица и поговорка, их общая классификация. Рассмотрение особенностей русских и английских изречений.
статья, добавлен 21.10.2018Понятие пословицы и поговорки, их место в языке и культуре. Выражение ценностей посредством пословиц и поговорок как зеркала национальных особенностей. Анализ национальных особенностей английского и русского народов с помощью пословиц и поговорок.
реферат, добавлен 06.11.2013Специфика состояния гендерных исследований в лингвистике на современном этапе, предпосылки предубеждений ученых к данному подходу в языкознании. Тематические группы английских и русских пословиц о женщине, сравнительный анализ ее образа в пословицах.
курсовая работа, добавлен 15.02.2012Анализ основных концептов трудолюбия и лени на примере русских и английских пословиц и поговорок. Пословицы и поговорки как необходимый атрибут народного фольклора и элемент культуры людей, которые выражают отношение к разным аспектам жизни человека.
статья, добавлен 28.01.2019Исследование повторений как одного из наиболее часто используемых языковых средств для создания экспрессивности в пословицах и поговорках. Характеристика пословиц, в которых используется такое выразительное средство, как кольцевой повтор или эллипс.
статья, добавлен 22.04.2019Простая сбалансированная форма пословиц и поговорок, особенности их происхождения. Соотношение английских и русских пословиц и поговорок, многозначность их перевода. Исследование 165 поговорок и пословиц разных языков, связанных с военной тематикой.
статья, добавлен 10.04.2019Различия в изображении женщин в английских и русских пословицах. Анализ полного или частичного смыслового сходства некоторых пословиц. Случаи метафорической номинации женщины. Эффективность комплексного подхода к изучению фольклорного творчества культур.
курсовая работа, добавлен 31.03.2015Отражение элемента "топор" в русских пословицах, поговорках. Конструктивные особенности топора в русских пословицах и поговорках, описание разных человеческих качеств, черт характера, жизненных явлений. Высокая частотность слова "топор" у русского народа.
статья, добавлен 28.09.2018Определение понятий "пословицы" и "загадки" в современной лингвистике. Пословичная картина мира. Перевод пословиц и загадок как интерференция двух различных культур. Структурные особенности и приемы перевода английских пословиц и загадок на русский язык.
дипломная работа, добавлен 17.06.2017Рассмотрение подходов русских и английских лингвистов к трактовке морфологического статуса числительного в английском и русском языках. Анализ влияния дискурса на характер ономасиологических характеристик английских числительных и их русских аналогов.
автореферат, добавлен 01.04.2018Личные имена, употребляемые в обобщенном значении, очень близком к значению местоимений. Основные имена, которые сочетаются с качественными прилагательными и становятся эквивалентом нарицательного имени. Русские пословицы и поговорки с именем Макар.
статья, добавлен 02.10.2018Понятие "русская пословица и поговорка". Воплощение русского характера в русских поговорках и пословицах как носителях русского национального характера. Сравнение русских поговорок с казахскими поговорками. Значение казахских пословиц и поговорок.
реферат, добавлен 05.12.2012Русские и английские фразеологизмы, пословицы и поговорки. Сопоставительное изучение фразеологизмов разных языков. Повышенная вариативность, апплицируемость разнообразных эмоциональных состояний. Лингвокультуремы, выделяемые на основе базовых образов.
курсовая работа, добавлен 09.11.2012Лингвокультурологические особенности выражения концепта "семья", реализованные в английских и испанских пословицах и поговорках. Понятие языковой картины мира. Семья как ценность в английской и испанской культурах. Разграничение пословиц и поговорок.
курсовая работа, добавлен 13.04.2014Структурно-семантический анализ констант "Бог", "вера", "деньги", "закон" и "суд" в русской лингвокультурной ментальности по данным пословиц и поговорок. Средства выражения концептуальных содержаний в пословицах и поговорках в русском и английском языках.
автореферат, добавлен 27.11.2017Национальный язык - система, хранящая комплекс знаний и представлений данного языкового сообщества о мире, который фиксируется в его фразеологическом фонде. Основные лексические компоненты английских и русских пословиц, которые выражают трудолюбие.
статья, добавлен 21.10.2018Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц. Морфемная структура русских и английских лексем. Понятие "терминоэлемент".
диссертация, добавлен 23.12.2013Рассмотрение языка в общечеловеческом и национально-специфическом аспектах как одна из задач современной лингвистики. Зоонимы в паремиях русского и узбекского языков – самобытный языковой пласт, выявляющий специфику мировосприятия носителей культуры.
статья, добавлен 04.02.2020Сравнительный анализ пословиц семантической группы "Семейные отношения" в русских и английских паремиях. Универсальные и специфические черты национального характера. Дифференцирование понятий "менталитет", "ментальность", "национальный характер".
статья, добавлен 16.12.2018Сопоставительный анализ русских и английских фразеологизмов с соматическим компонентом "голова" на материале различных лексикографических источников. Классификация рассматриваемых языковых единиц с учетом их структурных и семантических особенностей.
статья, добавлен 13.01.2019Особенности выражения семантики причинно-следственных связей в русских пословицах. Природа и предназначение пословиц, традиция оформления устойчивых языковых единиц. Способы эксплицитной и имплицитной вербализации паремий, выделение лексических средств.
статья, добавлен 27.04.2021Исследование этимологии современных английских и русских фамилий. Классификация фамилий по месту проживания и по роду занятий. Особенности отантропонимических, описательных и заимствованных фамилий. Механизм образования нестандартных русских фамилий.
статья, добавлен 28.01.2019Определение, функции и классификация загадок. Языковая картина мира как отражение национального менталитета, Факторы ее формирующие. Основные тематические группы, представленные в английских и русских загадках. Способы построение образа в данном жанре.
курсовая работа, добавлен 27.11.2017Сопоставительный анализ русских и английских жестовых фразеологизмов. Изучение значения термина "жестовый фразеологизм". Классификация жестов, принятая в научной литературе. Специфика сопоставляемых лексических единиц в русском и английском языках.
статья, добавлен 08.01.2019Причины использования тюркизмов и степень их освоенности в русских народных пословицах и поговорках. Лингвистические и экстралингвистические механизмы освоения и функционирования тюркизмов в русском паремиконе. Использование исконной лексики в паремиях.
статья, добавлен 12.05.2018