Лингвокультурологический анализ англоязычных и франкоязычных рекламных текстов
Характеристика лингвокультурологических особенностей англоязычных и франкоязычных рекламных текстов. Определение частотности употребления в них фонетических и лексических средств. Обоснование необходимости комплексного использования языковых средств.
Подобные документы
Содержание понятия информационной сущности англоязычных заимствований. Когнитивная и коннотационная составляющие, их стилистическая характеристика. Примеры англоязычных заимствований, взятых из российских рекламных текстов (на материале печатной рекламы).
статья, добавлен 27.12.2018Исследование особенностей репрезентации ситуационных моделей на примере малоформатных англоязычных учебных текстов. Выявление ситуационных моделей и анализ особенностей языковых средств их репрезентации. Интерес к языковым средствам их репрезентации.
статья, добавлен 11.05.2023Теоретические основы исследования перевода рекламных текстов. Лингвистические проблемы, обусловленные различиями в семантической структуре и особенностями использования двух языков в процессе коммуникации, проблемы социолингвистической адаптации текста.
курсовая работа, добавлен 23.03.2017Текстемная структура как совокупность устойчивых связей соединения. Общая характеристика типов текстем. Знакомство с особенностями проведения сопоставительного анализа текстемной структуры англоязычных и русскоязычных отраслевых текстов по виноделию.
статья, добавлен 16.01.2019Определение границ применимости онлайн-инструментов автоматической обработки цифровых текстов (поисковых машин, языковых корпусов, Google Books) в лингвостатистических исследованиях на примере анализа частотности употребления культурно значимых онимов.
статья, добавлен 08.01.2021Общие проблемы теории прецедентности, многообразие связанных с ней терминов. Основные источники прецедентных феноменов в рекламных именах, их манипулятивный потенциал. Анализ их функционирования в качестве прецедентных феноменов самих рекламных имен.
статья, добавлен 06.09.2018Лексико-морфологические средства, способствующие созданию эффекта гиперболизации в рекламных текстах англоязычных женских журналах. Качественные и субстантивированные прилагательные и наречия в превосходной степени как средство эмоционального влияния.
статья, добавлен 23.07.2013Принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения. Книжные стили речи. История возникновения кулинарных рецептов. Кулинария в России.
статья, добавлен 23.12.2016Изучение визуально-графического облика художественного текста в современной литературе. Рассмотрение возможностей шрифтового варьирования и плоскостной организации поликодового текста. Определение ключевых графических средств франкоязычных романов.
статья, добавлен 20.01.2019Обоснование практической значимости авторского изложения и лингвистических средств связанности для успешного перевода таких текстов. Характеристика лексических и синтаксических средств достижения логической стройности научных медицинских текстов.
статья, добавлен 23.12.2018Анализ часто используемых лексических средств когезии в англоязычных учебниках по туризму, направленных на передачу логической последовательности, которая облегчает восприятие текста и является одной из ключевых особенностей научно-учебного подстиля.
статья, добавлен 30.04.2019Лингвопрагматические параметры малоформатных англоязычных медицинских текстов из сферы научной коммуникации. Функционирование английских медицинских лингвистических терминологических маркеров в аннотациях современного научного дискурсивного пространства.
статья, добавлен 26.10.2021История развития, сущность и виды рекламы как средства привлечения внимания потребителей. Анализ основных способов моделирования (AIDA), мотивов (рациональные, эмоциональные, нравственные) и выразительных средств языка при создании рекламных слоганов.
курсовая работа, добавлен 14.11.2009- 64. Языковые трансформации в современных переводах научных текстов как социолингвокультурная проблема
Анализ переводов научных текстов с английского на русский язык. Выявление нарушений эквивалентной и прагматической норм перевода. Определение языковых трансформаций лексических средств, связанных с эмоционально-субъективной оценкой авторов переводов.
статья, добавлен 21.10.2017 Сравнительный анализ структурно-композиционных особенностей и специфики научных статей на английском и русском языках. Отличительные признаки научного стиля в англоязычной и русскоязычной культурах на материале англоязычных и русскоязычных научных статей.
статья, добавлен 21.01.2018Изучение термина "экспрессивный синтаксис". Выделение часто встречающихся синтаксических средств выражения экспрессивности в текстах англоязычных газетных статей. Анализ систематизации синтаксических средств в зависимости от частотности их употребления.
статья, добавлен 07.01.2019Исследование этимологии и лингвокультурологических аспектов развития значения немецкой лексемы "der Hut". Обоснование необходимости диахронического подхода к анализу лексических единиц при разработке лингвокультурологических переводческих словарей.
статья, добавлен 10.01.2019Определение рекламного текста, особенности понятия "тип текста". Классификация и структура рекламного текста. Синтаксические особенности текстов спортивной рекламы. Императив как средство воздействия в рекламных текстах. Эллипсисы в текстах рекламы.
дипломная работа, добавлен 09.09.2015Актуализация содержания понятий "лингвокреативная деятельность" и "языковая игра" с позиций гендерологии в лингвистической науке. Примеры лингвокреативности в английском и немецком языках. Применение творческого подхода при составлении рекламных текстов.
статья, добавлен 14.01.2019Реклама, сущность рекламы и рекламного текста и их классификация. Структура рекламного текста. Анализ жанрово - стилистических особенностей, лингвостилистические особенности рекламных текстов на английском языке. Особенности жанра английской рекламы.
дипломная работа, добавлен 24.02.2010Изучение лингвистических средств вербализации текстов рекламных брачных объявлений. Анализ принципов построения текстов. Лингвистические признаки, усиливающие коммуникативный эффект. Образцы национально-культурного речевого поведения американцев.
статья, добавлен 19.02.2021Развитие языка делового общения для установления обратной связи с потенциальными клиентами посредством разных видов коммуникации при помощи новых интернет-технологий. Анализ лексического наполнения текстов деловых англоязычных корпоративных сайтов.
статья, добавлен 26.06.2013Характерные стилистические особенности и классификация рекламных текстов. Специфика трудностей перевода англоязычной рекламы в средствах массовой информации. Порядок применения переводческих трансформаций с целью достижения эквивалентности перевода.
курсовая работа, добавлен 12.01.2017Анализ часто употребляемых видов эллипсиса в заголовках англоязычных газетно-публицистических текстов. Анализ результатов опроса респондентов относительно их восприятия эллипсиса. Причины использования данного приема: достижение краткости, лаконичности.
статья, добавлен 07.01.2019Осуществление функционально-стилистического анализа резолюций Совета Безопасности ООН по Нагорному Карабаху. Стилистические возможности языка резолюций, грамматическая структура и специальная лексика англоязычных текстов резолюций 822, 853, 874 и 884.
статья, добавлен 12.12.2018