Язык и общество: диалог культур и традиций

Проблемы взаимопонимания и межкультурных отношений. Перевод как составная часть лингвистики. Особенности национального характера и его проявления в языке и культуре. Факторы формирования идеологии и менталитета у представителей разных национальностей.

Подобные документы

  • Анализ традиций лингвистического исследования цитатной речи в отечественном и зарубежном языкознании. Выбор британских поэтических цитат, составляющих золотой фонд национального наследия. Определение контекста их современного речевого употребления.

    автореферат, добавлен 02.12.2017

  • Осмысление понятия "интенсивность" в рамках современной когнитивной лингвистики. Качественный и количественный способы выражения признаков объекта изучения. Анализ формирования в английском языке функционально-семантического разряда слов-интенсивов.

    статья, добавлен 17.05.2020

  • Перевод английского текста собеседования при приеме на работу. Ответы на вопросы, которые могут задать во время собеседования. Грамматика и перевод предложений на английском языке, их перевод на русский. Использование сослагательного наклонения I.

    контрольная работа, добавлен 24.07.2016

  • Процесс формирования языковой картины мира. Влияние национальной ментальности на аспекты языкового поведения. Роль гендерного фактора в обществе, культуре, языке. Признаки женских и мужских языковых картин мира и способы их формального выражения в языке.

    автореферат, добавлен 06.09.2012

  • Анализ проблем, возникающих при пересечении лингвистики текста и когнитивной лингвистики. Рассмотрение вопрос, связанных со своеобразием способов текстообразования разных писателей. Особенности проявления замысла в процессе построения текста для детей.

    статья, добавлен 24.11.2021

  • Особенность влияния родного языка на характер цветовой классификации. Выявление роли цвета в построении визуального пространства человека и обусловленности функционирования в говоре с учетом культурно-исторических традиций и китайского менталитета.

    статья, добавлен 23.03.2018

  • Правильная постановка фраз и порядка слов в английском языке. Расстановка знаков препинания в письме. Вставка различных предлогов в предложения, перевод предложений на русский язык. Формулы вступительного и заключительного обращения и их подбор.

    контрольная работа, добавлен 11.11.2016

  • Общая характеристика литературного диалога. Диалоги как часть авторского произведения, их типология. Анализ разных видов диалога, их применение в романах Достоевского. Смешанный диалог в романе "Бесы". Система диалогов в романе "Преступление и наказание".

    курсовая работа, добавлен 26.09.2011

  • Грамматические признаки слов в английском языке, оформленных окончанием –S, их функции в предложении. Специфика перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Перевод предложений с различными формами сравнений на русский язык.

    контрольная работа, добавлен 15.12.2013

  • Влияние иностранных языков на развитие английского. Заимствования в лексической системе языка как результат межкультурных связей, следствие политических, экономических, торговых отношений. Этимологическая классификация лексики, источники заимствования.

    курсовая работа, добавлен 24.09.2010

  • Общая эволюция нидерландского языка. проблемы изучения. Периодизация истории нидерландского языка. Роман "Макс Хавелаар" как материал для диахронического исследования. Основания для перевода романа на современный язык. Роль романа в нидерландском языке.

    дипломная работа, добавлен 23.12.2019

  • Роль национального языка как хранителя культуры в формировании личности, национального характера, этнической общности, народа, нации. Язык как оружие воздействия на социальное сознание и поведение человека, на смысловой и эмоциональный настрой личности.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Понятие залога в современной лингвистике. Система залоговых отношений в немецком и русском языках. Реализация пассива в различных типах текста. Способы перевода страдательного залога в текстах предписывающего, художественного и информационного характера.

    курсовая работа, добавлен 17.04.2012

  • Византийское языкознание, его особенности, вклад учёных в формирование средневековой лингвистики, лексикографии и перевода в Европе и на Ближнем Востоке. Формирование и развитие знаний о языке у южных и западных славян, в древней Руси, Армении и Грузии.

    реферат, добавлен 26.08.2010

  • Понятие перевода как преобразования сообщения на исходном языке в сообщение на языке перевода. Классификация переводческих трансформаций. Использование переводческих трансформаций в рассказе Эдгара По "Золотой жук", "Черный кот", "Маска Красной Смерти".

    курсовая работа, добавлен 18.01.2014

  • Проблема отражательного характера языка. Антропоцентризм в научных исследованиях, выход лингвистики в лингвокультурологию. Языковая личность как носитель культурно-языковых ценностей. Важность передачи коннотативных аспектов значений слов при переводе.

    статья, добавлен 26.10.2010

  • Культура - социальный феномен знаковой природы, который получает отражение в когнитивных структурах индивида. Языковая система - отражение менталитета народа, его национального характера, образа жизни, системы ценностей, мироощущения и картины мира.

    статья, добавлен 01.12.2018

  • Рассмотрение особенностей передачи на русском языке значения культуронимов австралийского варианта английского языка. Необходимость представления читателю перевода полной картины жизни той страны, о которой идет речь в тексте на языке оригинала.

    статья, добавлен 23.09.2021

  • Выявление специфики национальных менталитетов русских и французов на основе восприятия ими этнических лингвокультур. Особенности французской языковой культуры в сравнении с русской. Применение знаний обучающихся в ситуации межкультурной коммуникации.

    статья, добавлен 13.04.2022

  • Анализ фразеологизмов невербального поведения человека с компонентом "глаза" в аспекте их репрезентации в немецком, русском и белорусском языках. Особенности менталитета и традиций, свойственных представителям этих культур, их отражение во фразеологизмах.

    статья, добавлен 25.12.2018

  • Рассмотрение особенностей гендерной лексики русского языка на материале толкового словаря и текстов Национального корпуса русского языка. Раскрытие проблемы традиционных и новейших подходов к толкованиям, связанным с гендером в русском языке и речи.

    статья, добавлен 23.08.2020

  • Определение сущности, а также описание типов и структуры менталитета в свете языковых средств современного немецкого языка. Анализ результатов исследований отечественных и зарубежных лингвистов в области средств выражения менталитета в немецком языке.

    автореферат, добавлен 31.05.2015

  • Связь менталитета народа с его литературой. Культурные особенности англоязычных народов. Отражение особенностей английского менталитета в языке (на материале англоязычного фольклора). Британский патриотизм и "Позитивное мышление" в английских сказках.

    курсовая работа, добавлен 20.02.2018

  • Определение в предложениях видовременной формы и залога глагола-сказуемого. Перевод текста с разным значением глаголов to be, to have, to do. Перевод предложения на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива. Письменный перевод текстов.

    контрольная работа, добавлен 30.09.2012

  • Суть локализации, её этапы и особенности, история развития, отличия от перевода. Художественный перевод как часть локализации игр. Особенности работы с игровыми программами при переводе. Примеры перевода из компьютерных игр, переведенных на русский язык.

    дипломная работа, добавлен 28.07.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.