Notional structure of technical term system as basis for creating multilingual electronic dictionary
The main problems of technical translation, its style features. Conducting conceptual analysis to develop the macrostructure of the electronic industry dictionary. Displaying the concepts of energy engineering and bringing the characteristics of terms.
Подобные документы
Concept of creating an electronic filing system of language innovations that updates the material psycholing-journal.com of Ukrainian mass media with attention to psycholinguistic and functional-stylistic metric. Dynamic of Ukrainian media communication.
статья, добавлен 06.09.2021Linguistic study of the process of emergence of modern expressions and phrases. Using Affixation, Transformation, and Pruning Methods to Get New Words. Analysis of thematic groups and structural features of neologisms included in the Cambridge Dictionary.
статья, добавлен 21.09.2022Consideration of the main approaches to the study of the features of the scientific style of speaking English by students and cadets of non-philology majors. Ways of learning professional terminology. Work with terminological and translation dictionaries.
статья, добавлен 10.04.2023Creating an alphabetic and conceptual dictionary of L. Wittgenstein's language on basis of his scientific legacy. Analysis of all his texts that are currently available. Religious issues in the passionate and authentic texts that written by Wittgenstein.
статья, добавлен 02.02.2018The concept of lexicography and the main types of dictionaries are considered. The linguocentric and anthropocentric approaches to the study of science. The analysis of dictionary parameters, which allows extracting lexicographic information about a word.
статья, добавлен 04.10.2023Translation like a very complicated process which is performed by the translator while rendering the source text into another language. Characteristics of the stylistic peculiarities of literary texts. Analysis of the E. Hemingway’s writing style.
диссертация, добавлен 24.01.2020Main features and problems of translating of lexical units from the foreign language. Importance of this process, difficulties that can arise during the translation, and solutions. Main approaches of the texts translating: cognitive, global and special.
статья, добавлен 23.09.2020Research of features and methods of translation of chemical terminology from English into Ukrainian. Formation of terms using suffixes in English. Knowledge of the meanings of suffixes and the main ways of translating terms with one or another suffix.
статья, добавлен 23.12.2021The scientific article is devoted to the consideration of the main categories of English modern scientific and technical text. Therefore, it is necessary to identify the concept of scientific and technical text in detail, to indicate the main approaches
статья, добавлен 20.10.2022Analysis of methods for extracting infinitives and syntactic parsing of sentences for distinguishing hyper-hyponymic verb pairs from dictionary definitions in the Russian language. Development of automated translation systems for lexicographic resources.
статья, добавлен 20.05.2021Analysis of the definition of the most frequent nouns found in the texts "Chemical engineering" and the semantic structures of which will be analyzed in the future. Review of the list of lexical-semantic options that were found in the text corpus.
статья, добавлен 13.09.2023Analysis of a feature of the legal English language that creates certain difficulties for perception and for translation: the inclusion of French words and phrases in the text. A study of the array of French legal terms provided in Black's Law Dictionary.
статья, добавлен 29.09.2023The study of features and methods of translation of chemical terminology from English into Ukrainian. Definition of the meaning of the prefix and knowledge of the broad meaning of the term with a particular prefix. The formation of terms with suffixes.
статья, добавлен 18.05.2022Translation as loans are words and expressions formed from the material already existing in the British language. General characteristics of English and Ukrainian vocabulary, familiarity with the features. Place French loanwords in English dictionary.
контрольная работа, добавлен 02.10.2013- 65. Dictionary of variant vocabulary in the light of monosyllabic description: theoretical justification
The article substantiates the Dictionary of variant vocabulary of a separate idiom as a particular aspect dictionary in a monodialect lexicographic complex. idiom in the future is focused on the consideration of the peculiarities of word variation.
статья, добавлен 06.12.2022 The peculiarity of the translation of military terms to ensure the analysis of existing research in the military field. Characterization of structuring, unification and standardization of military terms and definition of relationships between them.
статья, добавлен 16.06.2024Ways to solve the problems of energy security of mankind. Bringing technologies and equipment for the destruction of organic molecules in hydrogen and carbon as two source power sources. Solutions to pollution problems in the surrounding environment.
статья, добавлен 14.01.2017Definition of special features of beasts names in Russian and English. A feature of the little studied zoonym analysis, which is relevant today. Learn a dictionary containing the names of fabulous animal characters and their correspondences in English.
статья, добавлен 16.06.2018Study of terms for people with disabilities in the Turkish language. Popularization of barrier-free and inclusiveness in society, translation of texts on treatment, rehabilitation and activation of cooperation between Ukraine and Turkey in these areas.
статья, добавлен 20.07.2024Translation - an activity that requires a deep mastering of languages, a good knowledge of source and target cultures. Adaptation, modulation, loan, calque, foreignization, domestication - the main techniques which are using in the translation types.
статья, добавлен 18.10.2021Linguistic and cultural analysis of edifying words collected during the associative experiment, on the basis of which the Kazakh Associative Dictionary was created. Linguistic consciousness of the ethnic group, elements of the Kazakh language culture.
статья, добавлен 13.07.2021To researching computer lexicography and aims at regarding basic concepts of the applied scientific discipline in linguistics. Such tasks of computer lexicography, as parsing, creating a lexical database, lexical analysis of electronic dictionaries.
статья, добавлен 13.11.2023Eponymous terms as a linguistic phenomenon that has its own specificity and characteristics. Features of the use of terms in the field of medicine. Difficulties in the use of eponyms in the language of medicine and in the translation of medical texts.
статья, добавлен 19.07.2020Description, meaning of Richard Rorty's "final dictionary". Research of the final vocabulary as a basis for projective vocabulary. Considering language primarily as a tool by which people discover a new range of meanings. Analysis of the final vocabulary.
статья, добавлен 11.01.2023The main feature of using electronic text, digital text and hypertext as synonyms in the Hungarian language. Consideration of a linguistic communicative unit in discourse. The main characteristic of digital texts that use hypermedia or hypertext tools.
статья, добавлен 19.03.2024