Компрессия в современном испанском публицистическом тексте (на материале эссеистики Артуро Переса-Реверте)
Характерные особенности принципа информативности по мысли М.В. Никитина. Системная, структурная, структурно-семантическая, семантическая, прагматическая компрессия и символизация (коннотация). Компрессия и имманентное свойство публицистического текста.
Подобные документы
- 76. Использование переводческих стратегий на начальном этапе становления навыка синхронного перевода
Характеристики первого этапа становления навыков синхронного перевода в паре языков английский-русский и восемь стратегий: проб и ошибок, ожидания, столлинга, линейности, вероятностного прогнозирования, знакового перевода, компрессии и декомпрессии.
статья, добавлен 27.12.2018 Исследование актуализации концепта миротворчество, вербализированного лексемой peacekeeping в аутентичном газетно-публицистическом дискурсе. Рассмотрение и анализ метода матричного моделирования. Характеристика содержания домена причина миротворчества.
статья, добавлен 09.12.2018Неология - процесс создания неологизмов, реализующийся в рамках деривационных моделей и семантических трансформаций. Словообразование - основной метод пополнения лексического состава испанского языка, реализуемого в газетно-публицистическом дискурсе.
автореферат, добавлен 26.07.2018Анализ основных подходов к изучению синхронного перевода и механизма речевой компрессии в процессе синхронного перевода. Соотношение перевода и оригинала и способы достижения наиболее полного их соответствия. Механизм вероятностного прогнозирования.
статья, добавлен 01.12.2018Стиль рекламного текста, его структурно-семантические особенности. Характеристика средств выразительности в рекламном тексте. Методы, приемы передачи средств экспрессивности в рекламном тексте. Анализ перевода английских рекламных текстов на русский язык.
курсовая работа, добавлен 15.06.2017Исследование некоторых аспектов лингвостилистического анализа немецкоязычного публицистического текста. Специфические маркеры языковых средств, а также типизированные элементы стилистики современной немецкой публицистики, служащие суггестии адресанта.
статья, добавлен 16.01.2019Исследование основных путей пополнение словарного состава английского языка. Внутренний и внешний способы количественного пополнения, конверсия, аффиксация, компрессия, основосложение, обособление значения. Качественное пополнение словарного состава.
курсовая работа, добавлен 21.11.2010Состояние тюркского языкознания. Проведение структурно-семантического анализа простых предложений в карачаево-балкарском языке. Теория простого предложения в современной лингвистике. Модели простого предложения с предикатами, выраженными частями речи.
научная работа, добавлен 23.06.2013Анализ художественного уровня русских переводов поэмы Г. Гейне, выполненных Ю. Тыняновым и В. Левиком в сравнении с оригиналом. Определение степени их эквивалентности. Использование переводческих трансформаций, таких как компрессия и логическая связь.
статья, добавлен 20.05.2022Семантическая структура метафоры. Выявление индивидуально-поэтической сочетаемости лексических средств в индивидуальной метафоре М. Цветаевой. Характерные лексико-семантические группы слов, обозначающих поэтический субъект и поэтический предикат.
автореферат, добавлен 24.04.2019Лексико-грамматические и стилистические особенности перевода общественно-публицистического стиля. Перевод терминов, сокращений, клише. Способы перевода синтаксической организации общественно-публицистического текста: эллиптических пассивных конструкций.
дипломная работа, добавлен 15.10.2015Управление как вид подчинительной связи, их распространение в финском языке. Партитивные глаголы финского языка, их лексико-семантическая классификация. Примеры из романа финского классика А. Киви "Семеро братьев" в качестве фактологического материала.
статья, добавлен 24.07.2018Факторность - свойство глагола выражать определенную временную последовательность предварительных условий реализации субъектом некоторого целенаправленного поступка. Состав последовательности семантических этапов волевого действия в английском языке.
автореферат, добавлен 01.08.2018Выявление основных факторов, оказывающих влияние на механизм реализации стратегии речевой компрессии в синхронном переводе. Классификация приемов реализации речевой компрессии. Разработка рекомендаций по проведению оценки качества синхронного перевода.
автореферат, добавлен 09.11.2017- 90. Функционально-семантическая специфика диакопы (на материале англоязычных и русскоязычных твитов)
Суть понятия "диакопа" и различные функции, которые она выполняет в тексте. Анализируются короткие сообщения, взятые из популярной социальной сети Твиттер. Выявлены случаи употребления диакопы в твитах англоязычных и русскоязычных пользователей.
статья, добавлен 21.04.2022 Изучение стилевых характеристик публицистического текста. Структурно-семантические и грамматические особенности заголовков. Исследование структурных моделей заглавий спортивной тематики в английском и русском языках. Приемы перевода газетных названий.
дипломная работа, добавлен 04.03.2018Краткий анализ основных терминов перцептивной лингвистики, используемых в процессе изучения художественного текста. Трактовка понятия "перцептивный строй" поэтического текста. Художественная перцептивность текста как сложная семантическая структура.
статья, добавлен 30.10.2020Термин и его место в системе языковых единиц. Структурно-семантическая характеристика медицинских терминов в английском языке. Особенности перевода медицинских терминов: их классификация, проблемы, переводческие трансформации, основные подходы к переводу.
курсовая работа, добавлен 01.05.2015Выявление случаев речевой компрессии при синхронном переводе с русского языка на английский. Трансформации синтаксической и лексико-семантической структуры высказывания. Разработка рекомендаций, позволяющих провести оценку качества синхронного перевода.
автореферат, добавлен 29.11.2017Изучение особенностей научной прозы и системы языковых средств. Лексико-семантическая и стилистическая характеристика научного текста, элементы художественного стиля. Использование герундиальных, причастных и инфинитивных конструкций в написании текста.
статья, добавлен 30.09.2018Определение фразеологизма в работах разных учёных. Раскрытие роли фразеологических единиц. Семантическая целостность. Фразеологические единства, сочетания, выражения, сращения. Исследования фразеологии в немецком языкознании. Привычность образа.
курсовая работа, добавлен 28.09.2008Исследование синхронного перевода как одной из самых сложных форм переводческой деятельности. Анализ достоинств, недостатков и специфических особенностей синхронного перевода, заключающихся в применении приемов речевой компрессии и прогнозирования.
статья, добавлен 16.06.2018Особенности осложненного предложения в качестве синтаксической подсистемы русского языка переходного характера. Семантическая организация предложения, выражение в нем второй пропозиции, которая может быть диктумного, модусного или логического характера.
статья, добавлен 27.02.2016Проведение исследования сложностей семантико-прагматического анализа авторской позиции в публицистическом тексте. Необходимость привлечения к синтезу значения исследуемых языковых единиц контекстов их реального употребления, а также иных источников.
статья, добавлен 11.12.2018- 100. Прагматика включения прецедентных онимов в публицистический текст (на материале английского языка)
Исследование особенностей использования прецедентных имен собственных (онимов) в публицистическом тексте. Типы употребления указанного типа лексических единиц в заявленном функциональном типе текста: денотативное (в их прямой референции) и коннотативное.
статья, добавлен 20.06.2020