Классификация юридических перформативов. К вопросу аутореферентности
Регулирование общественных отношений - основная функция юридических перформативов как актов применения права. Широкое использование неопределенно-личных конструкций, вытесняющих личные предложения - одна из отличительных черт юридического дискурса.
Подобные документы
Ключевые концепты национально-культурной специфики в английском политическом дискурсе. Анализ речей, произнесенных современными политическими деятелями. Определение черт национального характера англичан на морфемном, лексическом, синтаксическом уровне.
статья, добавлен 10.01.2019Теоретические проблемы сочинения и подчинения сложного предложения в концепциях С.О. Карцевский, З. Харрис, Л. Теньер и П. Дидериксен. Выявление отличительных характеристик структурализма. Механизм преобразования простого предложения в сложное.
статья, добавлен 12.12.2018Дискурс - речевое взаимодействие представителей социальных групп с людьми, которые реализуют свои статусно-ролевые возможности в рамках сложившихся общественных институтов. Разновидности военных текстов, исходя из их функционального предназначения.
статья, добавлен 10.01.2019- 104. К вопросу о структурно-семантических и функциональных характеристиках парцеллированных конструкций
Анализ существующих подходов к вопросу классификации парцеллированных конструкций с точки зрения функциональных, семантических и структурных составляющих. Проведение классификации парцелляции на основе механизмов, воздействующих на адресата сообщения.
статья, добавлен 09.12.2018 Использование интернациональных фразеологизмов носителями немецкого языка в различных видах дискурса. Понятность без перевода как основная особенность интернациональных фразеологизмов. Использование приемов языковой игры для создания новых афоризмоф.
статья, добавлен 10.09.2013- 106. Взаимодействие естественного и юридического языка как одна из важных проблем юридической лингвистики
Проблема взаимодействия естественного и юридического языков. Проведение экспертизы текста на предмет наличия нарушений права, совершенных при использовании средств естественного языка. Анализ процесса "трансформации" естественного языка в юридический.
статья, добавлен 25.04.2019 Репрезентации неопределенно малого количества в пословицах кумыкского языка. Типологические сходства и различия путей актуализации класса неполной мощности множества пословицами сопоставляемых языков. Взаимосвязь в пословицах количества и качества.
статья, добавлен 17.09.2018Межъязыковые и переводные соответствия, их типы. Проблема соответствия слова словосочетанию. Лексические лакуны и безэквивалентные единицы. Векторные и линейные межъязыковые соответствия. Сравнительный анализ английских и русских юридических терминов.
курсовая работа, добавлен 25.12.2012Категория обстоятельств как одна из спорных категорий в синтаксисе. Характеристика действия, состояния или признака по способу его совершения или проявления. Выделение в структуре предложения самостоятельных позиций как одна из функций сознания человека.
статья, добавлен 27.09.2018Изучение водных слов и словосочетаний грамматически не связанных с членами предложения по способу согласования, управления или примыкания и не являющихся членами предложения. Описание вставных конструкций имеющих форму членов предложения, их разряды.
презентация, добавлен 09.04.2015Возможность комбинирования гендерно нейтральных и гендерно специфических языковых средств в немецкоязычных юридических текстах. Анализ подходящего языкового средства, которое позволит достигнуть гендерной нейтральности, исходя из контекста, типа текста.
статья, добавлен 16.01.2019Характеристика основных причин широкого распространения в языке пассивных конструкций. Проявление функции синтаксических конструкций на материале газет "Московские новости" и "Аргументы и факты". Главная особенность устранения из предложения субъекта.
статья, добавлен 27.09.2018Рассмотрение дискурса как способа связи элементов коммуникативной рациональности. Анализ разных интерпретаций этого термина, выявление его внутренних противоречий. Изучение собственных и отличительных признаков дискурса, его связи с социальным контекстом.
статья, добавлен 28.08.2018В статье показаны специфика современного переводческого дискурса, тренды и возможности реализации в эпоху перемен и глобальных вызовов. Актуальность работы обусловливается необходимостью установления отличительных тем и форматов переводческого дискурса.
статья, добавлен 09.02.2022Передача и распространение знаний в конкретной области науки - основная цель лекционного дискурса. Отражение логической, этической и психологической установки говорящего в течение всего процесса порождения текста - цель коммуникативной макростратегии.
статья, добавлен 28.07.2020Чем заняться в свободное время или как выбрать хобби. Способы выражения условных отношений в сложном предложении. Структура простого и сложного предложения, выражающая условные отношения. Виды конструкций предложений с уступительными отношениями.
презентация, добавлен 27.04.2020Рассмотрение вопросов перевода документов с учетом специфики правового поля государства-партнера в международной экономической деятельности. Анализ работ по методике перевода юридических текстов. Выяснение значения термина "специальный концепт".
статья, добавлен 26.01.2016Особенности функционирования единиц русского общеупотребительного языка. Определение основных юридических терминов, предназначенных для обозначения форм организации трудовой деятельности. Изучение правил синтаксиса специального текста русского языка.
статья, добавлен 21.03.2018Сложности понимания и перевода юридических текстов связанные с лексико-терминологическими и лингвокультурными особенностями юридического стиля. Перевод грамматических особенностей таких текстов для достижения его адекватности и максимальной точности.
статья, добавлен 30.04.2019Роль и значение перевода речи или текста с одного языка на другой в общественной жизни общества, его виды, теоретические аспекты переводческой деятельности. Отличительные особенности, закономерности и лингвокультурные факторы перевода юридического текста.
курсовая работа, добавлен 22.09.2009Проблема "ложных друзей переводчика" - межъязыковых омонимов, часто встречающихся в юридических текстах и создающих большое количество проблем для переводчика. Межъязыковые омонимы, которые могут быть ошибочно переведены с английского на русский язык.
статья, добавлен 05.05.2022Понятие перевода и его роль в развитии культуры, науки, экономики, литературы и языка общения. Основные приемы перевода терминов. Общие вопросы и сложности перевода юридических текстов. Влияние лингвокультурных факторов при переводе юридического текста.
реферат, добавлен 10.01.2016Обзор точек зрения на разграничение прямых и косвенных речевых актов. Проблема перформативной экспликации речевых актов угрозы посредством формы других видов речевых актов с сохранением собственной коммуникативной интенции и семантического содержания.
статья, добавлен 20.01.2019Определение понятий "комическое" и "дискурс". Выявление общих и отличительных признаков английского и китайского комического дискурса на жанровом и тематическом уровне, и на уровне выражения комизма. Механизмы создания комического эффекта в тексте.
дипломная работа, добавлен 10.12.2019Анализ теоретических и практических проблем описания политического дискурса. Классификация семантико-прагматических и коммуникативно-функциональных категорий политического дискурса. Особенности разделения дискурса на персональный и институциональный.
статья, добавлен 01.12.2018