Прагмарелевантні засоби реалізації внутрішнього стану персонажа в українськомовному перекладі поттеріани Дж.К. Ролінґ
Арсенал мовних і прагмарелевантних засобів вияву внутрішнього стану суб’єкта в українськомовному перекладі тексту про Гаррі Поттера. Специфіка частиномовної репрезентації предикатів на позначення внутрішнього стану персонажа в українськомовному тексті.
Подобные документы
Встановлення характеру та значення онімів як образотворчих одиниць у циклі романів Дж. К. Ролінґ про Гаррі Поттера. Аналіз об’єму і структури онімних сполучень. З’ясування стратегії перекладу антропонімів з англійської на російську та українську мови.
статья, добавлен 08.04.2019Аналіз перекладів книг Дж.К. Роулінг про Гаррі Поттера українською та російською мовами. Характеристика найбільш виражених рис художнього перекладу. Засоби збереження всіх фігур мови в тексті. Опис прикладів спрощення мовної картини при перекладі.
статья, добавлен 08.01.2019Проблеми мотивації дієслів із семантикою зовнішнього та внутрішнього станів суб’єкта. Дієслівна лексика на позначення психічного й фізичного станів суб’єкта. Механізми мотивації дієслівних найменувань суб’єкта. Опис зовнішнього прояву стану суб’єкта.
статья, добавлен 05.03.2018Шляхи відтворення явища саспенсу в українськомовному перекладі. Образні засоби: описи напружених ситуацій, асоціативні лексичні одиниці, метафори, персоніфікації, гра слів та стилістична графеміка. Застосування спектру перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 13.10.2024Розкриття семантико-когнітивних та наративних особливостей текстового втілення стану тривоги персонажа в англомовних художніх творах. Лінгвопсихологічна модель стану тривоги, яка інтегрує психологічні особливості цього стану і його мовне позначення.
автореферат, добавлен 22.10.2013Методика комплексного лінгвокогнітивного аналізу вербальної репрезентації емоційного стану художнього персонажа у жіночих романах. Вплив гендеру авторів жіночої прози на вербальну репрезентацію емоційного стану художнього персонажа у романах Ш. Бронте.
автореферат, добавлен 02.10.2018Аналіз співвідношення семантичної структури похідного іменника з багатозначністю твірного вербатива на позначення внутрішнього стану істоти. Встановлення типології семантико-дериваційних зв’язків, які полягають у відображенні семантичної структури.
статья, добавлен 21.12.2021Характеристика дієслів на позначення стану. Визначення виявів стану та особливостей їх мовного вираження у дієсловах. Аналіз впливу синкретизму значень твірних на семантичну структуру похідних слів. Аналіз внутрішніх закономірностей акту словотворення.
статья, добавлен 29.09.2016Відбір лексичних, граматичних і семантичних перекладацьких трансформацій, що застосовуються українськими перекладачами О. Стусенко та В. Шовкуном. Використання стилістичних засобів для реконструкції емоційного стану персонажів англомовних романів.
статья, добавлен 13.10.2022Виявлення специфіки текстового втілення невербальної поведінки персонажа, що знаходиться у стані тривоги, шляхом розкриття лінгвосеміотичних особливостей його реалізації. Специфічні відчуття та почуття людини, яка зазнає тривоги, виражаються в її жестах.
статья, добавлен 09.08.2023Місце предикатів стану серед інших його семантичних класів, морфологічні засоби їх вираження. Визначення значеннєвих підкласів та груп дієслівних предикатів якісного стану та кількості. Семантичні різновиди та морфологічні варіанти суб’єктів стану.
автореферат, добавлен 29.08.2015Аналіз синкретизму семантики дієслів, що передають внутрішній стан, як передумови реалізації словотворчої спроможності таких лексичних одиниць. Встановлення континууму похідних одиниць, з'ясування словотворчої спроможності дієслів на позначення стану.
статья, добавлен 07.02.2019- 13. Відтворення ідіостилю Джуліана Барнза в українськомовному перекладі роману "The sense of an ending"
Перекладознавче та лінгвостилістичне дослідження авторського стилю Дж. Барнза. Основні мовно-стильові прийоми письменника та стратегії їх відтворення в перекладі роману "The sense of an ending" українською мовою. Критерії адекватності перекладу текстів.
статья, добавлен 03.03.2018 Особливість фрагментарного подавання на просторі усього тексту характеристики і портрету персонажа. Аналіз іконічної маркованості другорядних героїв. Використання фотографічної деталізації у творі. Розгляд образу магістрального персонажа-детектива.
статья, добавлен 21.11.2018У статті розглядаються проблемні питання при викладанні словацької мови в українськомовному середовищі. Наводяться подібності та відмінності словацької й української мов на фонетичному і морфологічному рівнях. Вивчання словацької мови в Україні.
статья, добавлен 07.09.2023Лексичний та структурний аналіз кінодискурсу в англійсько- і українськомовному кінематографі. Семантичні параметри та групування кінолексем за термінологічним та тематичним покажчиком; жанри та види фільмів, назви професій, кадр, звук, спеціальні ефекти.
статья, добавлен 10.12.2022Пошук шляхів підсилення емоційності висловлення в художніх текстах. Відтворення засобів вираження емфази й експресивності англійської мови в українськомовному перекладі. Забезпечення точності та повноти переданого смислу лексичних емфатичних конструкцій.
статья, добавлен 18.09.2024Лінгвопрагматичний аспект стану самотності персонажа в контексті гендерного маркування мовних і мовленнєвих засобів. Відмінності при поданні подій жінкою-фокалізатором і чоловіком-фокалізатором у прозових творах представниць французького постмодернізму.
статья, добавлен 28.09.2016У науковій статті автором проаналізовано неологізми (оказіоналізми), які функціонують в українськомовному сегменті соціальної мережі Facebook – найпоширенішої на сьогодні в Україні – і також мають конотацію негативної оцінки (найчастіше – зневаги).
статья, добавлен 11.05.2023Досліджено особливості комунікації пост-міленіального покоління у сучасному німецькомовному та українськомовному медійному ландшафті. Поставллено за мету дослідження особливостей мовлення молодого покоління на вербальному та невербальному рівнях.
статья, добавлен 28.05.2023Художнє відтворення внутрішнього стану персонажів через фреймові структури на матеріалі німецькомовного літературного дискурсу, представленого романом німецького письменника Ф.Грізе "Das nie vergessene Gesicht". Механізм передачі почуттєвої сфери.
статья, добавлен 27.10.2020Характеристика односкладного прислівникового речення як окремого типу речення за морфологічним вираженням його головного члена. Виокремлення основних значеннєвих різновидів прислівникових речень із семантикою внутрішнього стану істоти в українській мові.
статья, добавлен 13.05.2018Місце предикатів стану серед інших їх семантичних класів. Диференційні ознаки семантико-морфологічних їх різновидів та специфіка станової семантики залежно від морфологічного оформлення. Семантичні різновиди та морфологічні варіанти суб’єктів стану.
автореферат, добавлен 24.07.2014Тактики стратегії відмови в українськомовному діалогічному художньому дискурсі з урахуванням соціального та гендерного аспектів. Класифікація комунікативних стратегій висловлювань відмови у художньому дискурсі. Формування типології директивних актів.
статья, добавлен 18.05.2023Аналіз неологізмів (оказіоналізмів), які функціонують в українськомовному сегменті соціальної мережі Facebook, мають конотацію негативної оцінки. Їх утворення в інтернет-дискурсі графічним способом, способом повторної номінації, шляхом мовної гри.
статья, добавлен 14.06.2022