Rendition of psychological alienation in Sylvia Plath’s novel "The bell jar": personological approach
The article investigates the notion of alienation in Sylvia Plath’s only novel, "The Bell Jar", and juxtaposes the original with the translation of the novel into the Ukrainian language. General scheme of analysis of the original and translation of texts.
Подобные документы
The subject matter of the present paper is the linguo - stylisttc and psychological analysis of Rudyard Kipling's "Just So Stories" as emottonal means to mottvate children to study English as a foreign language. Stylistically Colored Words of R. Kipling's
статья, добавлен 10.05.2022Analysis of the most important features of the individual style of writing a text by Charles Dickens, features of understanding this text. Psychological ways of textual reality caused by language expressive and stylistic means in author's texts.
статья, добавлен 31.05.2022The modern literature can cross all the known paradigms of literary study. The brief history and strategies of conveying of intertextuality means in the Ukrainian translation of the works by Terry Pratchett, an English writer in the fantasy genre.
статья, добавлен 16.05.2022Measurement of literary translation in Uzbek literature. Translation of J. London's stories into Uzbek by the representative of Uzbek literature T. Murod. Features of the translation of Uzbek prose of the XX century. Examples of translated prosaic works.
статья, добавлен 06.06.2018Investigation of the peculiarities of the translation of J. Webster's play "The White Devil" by I. Aksenov. Mysterious components in essence and narrative of the play. Study of the phenomenon of "displaced text" in the practice of literary translation.
статья, добавлен 30.11.2017Consideration of the evolution of the type of "superfluous" man in the works of short prose of Ukrainian and Russian writers of literary emigration. The main features inherent in the new "superfluous" person, alienation from the policy of the government.
статья, добавлен 15.08.2021The objective of the article is to study the transformation of transposition application which allow the translator to reproduce a foreign text as accurate as possible, taking into account the principle of similarities and differences of two languages.
статья, добавлен 29.09.2023Conducting a quantitative analysis of Vasyl Stefanyk's novels. Expanding the methods of studying the author's idiolect with the help of computer technologies and statistical tools. In-depth study of the western version of the Ukrainian language.
статья, добавлен 25.10.2022Results of the analysis of works of M. Baker and K. Malmkdzher the relationship between styles of the author and translator, as well as their a comparative analysis. Features style J. Galsworthy translated direct speech and anthroponyms trilogy.
статья, добавлен 19.02.2016Existing versions of the ancient student song. Decision the original source of the world-famous anthem. A study of the interpretation of an ancient student song. Establishing their subordination and authorship. The original source of the Gaudeamus song.
статья, добавлен 11.11.2022- 36. English writers
Biography and work of the national poetry of England W. Shakespeare. Reasons for the popularity of the novel by C. Dickens. Analysis of detective stories C. Doyle. Discoveries and inventions of A. Bell. Foundation of the Royal Society of London R. Boyle.
презентация, добавлен 21.04.2020 The researching how medieval English reality of Geoffrey Chaucer’s "The Miller’s Tale" is brought across to the present-day reader in modern English translation. Singles out major reality-building constituents that make up the world of the famous story.
статья, добавлен 07.01.2019Analysis of the Ukrainian theme in Polish literature on the example of the works of representatives of the "Ukrainian school". A description of the General and various lines of recreating Ukrainian themes in the poems and S. Kosinskogo A. Palchevskogo.
статья, добавлен 16.11.2020Consideration of problem of the vertical context in literary works and its role in translation. Cultural and historical nationally marked features of a literary text. Analysis of the fairy drama "The Forest Song" by Lesia Ukrainka and its translations.
статья, добавлен 14.06.2022Analyze the ways of reproducing in the Ukrainian language such figures of expressive syntax as apposiopesis and parcelling in S. King's novels "Dreamcatcher" and "The Dead Zone". Study of reproduction of the mentioned figures of expressive syntax.
статья, добавлен 11.11.2022The linguosynergetic approach to analyzing language within contemporary Ukrainian discourse through the lens of Serhiy Zhadan’s novel "Voroshilovgrad". The mechanisms through which language evolves in response to varying socio-cultural environments.
статья, добавлен 10.10.2024Reception in Russia of the creativity and personality of the "citizen of Europe", the German-speaking poet Paul Celan. His contribution to European culture. Evolution of the perception of his heritage in our country, the problem of translation of works.
статья, добавлен 15.06.2021Coverage of relations between Germany and Ukraine in the field of literature at the current stage. Organization of joint projects in the publishing and translation industries at international fairs. Conducting of artistic evenings and meetings of writers.
статья, добавлен 30.03.2023The historical formation of the concept "fiction" in Ukrainian literary criticism is studied. Works of famous literary theorists of the twentieth and twenty-first ct., the conceptual and terminological expression of the term "fiction" is investigated.
статья, добавлен 20.07.2018Stylistic devices and lexical-grammatical methods of their translation used in horror discourse. Transferring the atmosphere of fear and tension in the novel "The Outsider" by the American writer Stephen King. A study of the mystery of the human spirit.
статья, добавлен 15.01.2023The problem of applying grammatical transformations in the process of translating Charlotte Bronte's novel "Jane Eyre" into Ukrainian, their justification and complexity. Consideration of the concept of translation and grammatical transformation.
статья, добавлен 07.11.2022Узагальнення досягнень американського, російського і українського літературознавства у царині дослідження проблеми літературної репутації. Класифікація проявів літературної репутації. Періоди заборони і публікації роману “For Whom the Bell Tolls”.
автореферат, добавлен 10.09.2014The means that will contribute to the creation of a psychological portrait of the main character in an artistic text, as a method of assessing the psychological essence of the novel. Analysis of the intentions of the author when creating the novel.
статья, добавлен 17.11.2022Analysis of the work of the classic of Chinese literature, Lu Xin - an outstanding writer, publicist and public figure of the beginning of the 20th century. Evaluation of the system of artistic images, socio-historical context, key stylistic innovations.
статья, добавлен 24.08.2023The study of similarities, differences and contradictions in artistic interpretations of military experience. Analysis of the Ukrainian literature of 1941-1943. as a model of Soviet propaganda and "true" artistic texts describing the tragedy of war.
статья, добавлен 12.07.2018