Подвійна актуалізація і буквалізація фразеологічних значень у контексті
Прийоми подвійної актуалізації та буквалізації значень фразеологізмів у контексті як основні шляхи актуалізації буквального значення перемінного прототипу фразеологічної одиниці або лексичних значень її компонентів та її фразеологічного значення.
Подобные документы
Основні тенденції еволюції явища багатозначності в колі прикметників. Внутрішньослівні епідигматичні зв’язки значень полісемічних прикметників. Аналіз метафоричних і метонімічних зв’язків значень полісемічних ад’єктивів та виділення їх основних моделей.
автореферат, добавлен 12.07.2014Аналіз основних значень і функцій дискурсивного слова аслъ у текстах сучасних болгарських мас-медіа. Класифікація значень і функцій слова аслъ. Проведення комплексного аналізу семантичних, морфологічних, синтаксичних і структурних характеристик слова.
статья, добавлен 07.08.2015Джерела походження фразеологічних одиниць німецької мови та їх важливість при визначенні значення фразеологізмів. Фразеологічні одиниці діалектних варіантів німецької мови. Народно-етимологічне переосмислення фразеологізмів і змінних словосполучень.
статья, добавлен 30.09.2018Загальні проблеми лінгвістичної квантифікації. Розвиток предметних значень. Розгляд частиномовного семантичного навантаження денумеративів. Синтаксична семантика словосполучення. Семантизація кількісних значень числівниками та окремими прислівниками.
статья, добавлен 26.08.2012Особливості вживання лексичних одиниць, їх лексико-семантичних підкласів у складі фразеологічних оборотів і вільно в тексті за допомогою квантитативних методів. Класифікація фразеологізмів з урахуванням ступеня зв'язку між компонентами лексичних біномів.
автореферат, добавлен 06.07.2014Лексичне значення слова як цілісне і комплексне явище, яке базується на відображенні у свідомості індивіда об'єктивної дійсності. Функціонування емотивних ад'єктивів в англійській мові. Відображення емотивного компоненту за допомогою лексичних значень.
статья, добавлен 25.03.2024Особливості функціонування системи лексичних значень багатозначного прикметника укр. гарячий на фразеологічному рівні. Встановлення структурних типів фразеологічних одиниць, щодо яких семантеми даного прикметника беруть на себе фразеотвірну функцію.
статья, добавлен 17.10.2022- 58. Структура семантики фразеологічних одиниць з компонентом "Schwein" (на матеріалі німецької мови)
Аналіз семантичної структури німецьких фразеологічних одиниць із компонентом "Schwein". Основні властивості сигніфікативного компонента цілісного фразеологічного значення. Шляхи передачі національно-культурної інформації засобами елементів сигніфікату.
статья, добавлен 04.03.2018 Огляд важливості значення фразеології для вивчення семантичних процесів, пов’язаних з розвитком значень слів. Особливості народження нових ознак процесів для підвищення компетенції учня при вивченні функціонування системи сучасної англійської мови.
статья, добавлен 30.09.2020Особливості виявлення можливостей реалізації суб’єктивно-модальних значень у структурі безособово-інфінітивних речень. Аналіз асиметричних безособово-інфінітивних речень. Поняття змістової еквівалентності компонентів різної морфологічної природи.
автореферат, добавлен 13.10.2013Основні типи конотативних значень та суть конотативного значення як особливого макрокомпонента в семантичній структурі ідеологічно забарвлених номінативних одиниць. Стратифікування засобів увиразнення семантичних змін у конотативному макрокомпоненті.
автореферат, добавлен 13.07.2014Еволюція розуміння значення прийменника, підходи до визначення семантичної сутності прийменників. Виявлення спільного семантичного елементу різних описів значень прийменника у словниках, частки кожного типу смислів прийменникового словосполучення.
автореферат, добавлен 29.07.2014Аналіз структурно-семантичної змінюваності фразеологізмів в сучасній англійській мові. Вивчення образної складової фразеологічного значення. Використання трансформованих фразеологізмів у художньому тексті як ознака індивідуального авторського стилю.
автореферат, добавлен 29.08.2015Аналіз типів транспонованого вживання імперативних форм для вираження аксіологічних смислів в українській мові. Моделювання іронії та вираження відношення до дійсності за допомогою дієслів. Виділення грамеми дійсного способу у сучасному мовознавстві.
статья, добавлен 18.05.2022Загальна характеристика домінувальних мовних репрезентантів серед екстралінгвальних і просодичних компонентів чоловічої та жіночої поведінки. Знайомство з гендерними параметрами актуалізації акустичних засобів комунікації у творчості Володимира Лиса.
статья, добавлен 27.10.2020Аналіз наявних у сучасному мовознавстві інтерпретацій словотвірного значення. Визначення його ознак, засобів репрезентації та методів виведення, чинників його формування. Модифікаційне, транспозиційне та синтагматичне словотворення відсубстантивів.
автореферат, добавлен 29.10.2013Опис значень і функцій дискурсивного слова "нейсе" у текстах сучасних болгарських газет. Характеристика його значень та виконання ним різних функцій. Семантичні та функціональні характеристики нейсе та його місце у текстах сучасних болгарських мас-медіа.
статья, добавлен 07.08.2015Комплексний розгляд особливостей лексичної полісемії, способів розмежування значень багатозначного слова. Вивчення типів метафоричних і метонімічних перенесень. Вправи з лексикології, які вироблятимуть уміння диференціювати метафору і метонімію.
статья, добавлен 14.01.2023Визначення особливостей метафорично конотативних значень фразеологізмів з компонентом-зоонімом. Визначення специфічних рис у системних явищах турецької фразеології. Екстралінгвістичні критерії частотності використання зоонімів у складі фразеологізмів.
автореферат, добавлен 28.10.2013Сутність поняття "символічне значення" словесних одиниць. Дослідження лексикографічної інтерпретації слів, що у текстах фольклору набувають символічного значення. Втілення семантики фольклорної лексеми в національно-культурному сприйнятті дійсності.
статья, добавлен 13.11.2023Визначення основних способів перекладу фразеологічних одиниць: фразеологічного еквіваленту, фразеологічного аналогу, дослівного перекладу, описового перекладу. Аналіз фразеологічних відповідностей перекладу ідіом і закономірностей їх функціонування.
статья, добавлен 28.09.2016Вивчення розмаїття класифікацій лінгвістичної категорії оцінки. Структура і принципи формування оціночних значень. Необхідність створення стандартизованої термінологічної системи на позначення різновидів оцінки. Розгляд класифікації оціночних категорій.
статья, добавлен 22.12.2016Характеристика узуально-конотативних та оказіонально-конотативних значень у семантичній структурі прикметників. Дослідження й аналіз своєрідності переносних значень, що виявляється у чітко усвідомлюваній внутрішній формі, образності твірного іменника.
статья, добавлен 30.11.2021Прийменникові моделі фразеологічних одиниць - невід'ємна частина фразеологічного фонду польської мови. Дослідження місця прийменникових моделей фразеологізмів у польській мові, їх ролі у спілкуванні, культурного значення та впливу на тих, хто вивчає мову.
статья, добавлен 28.03.2024Способи виявлення функціонально-стилістичних властивостей фразеологічних одиниць. Знайомство з процесами перехідності у сфері фразеологічної підсистеми німецької мови. Розгляд питань щодо ролі образності у формуванні цілісного фразеологічного значення.
автореферат, добавлен 29.09.2013