Концептуальная метафора в японских переводах книги Псалтирь
Влияние религиозно-культурного дискурса на язык. Рассмотрено несколько примеров концептуальной метафоры в псалмической поэзии, описывающих как концепт Бога, так и представление о жизни, анализ их отображения в двух современных японских переводах Библии.
Подобные документы
Проблемы передачи культурно-исторических кодов в переводах на другой язык. Этнографические и общественно-политические реалии московской жизни рубежа XIX-XX веков. Интертекстуальные связи в художественной литературе и романе Б. Акунина "Любовник смерти".
дипломная работа, добавлен 31.10.2017Исследование особенностей стихотворных переносов (enjambements) в лирическом цикле "Сонеты к Орфею" Райнера Марии Рильке. Проблемы их отражения в переводах, выполненных известными и начинающими британскими и американскими поэтами и переводчиками.
статья, добавлен 31.03.2021Показаны ошибки и/или неточности в переводах нескольких произведений, таких как "Шагреневая кожа", "Прославленный Годнссар", "Отец Горно". Ошибки эти объясняются прежде всего недостаточным знанием исторического и культурного фона бальзаковской эпохи.
статья, добавлен 26.10.2021- 29. Ключевая концептуальная метафора категории концессивности (на материале русского и немецкого языков)
Описание ключевой концептуальной метафоры, структурирующей концептуальную систему категории концессивности с учетом отражаемых ее особенностей восприятия, концептуализации и категоризации человеком окружающей действительности. Адаптация новых знаний.
статья, добавлен 12.12.2018 Рассматривается проблема сохранения рифмы, характерной для русской поэзии в переводах на английский язык. Дан анализ работ отечественных и зарубежных лингвистов по теории и практике поэтического перевода для выявления роли и значения категории рифмы.
статья, добавлен 12.03.2021Изучение творческого наследия Н. Заболоцкого. Особенности перевода стихотворений автора на английский язык. Исследование степени точности "переноса" словоупотреблений Заболоцкого. Мотивы "разумного бытия" в переводах поэтических текстов с русского языка.
статья, добавлен 20.01.2019Изучение истории, практикологии и теоретических принципов перевода "Сонетов к Орфею" Рильке на английский язык. Комплексный лингвостилистический анализ произведения. Определение степени адекватности воссоздания инноваций оригинала в английских переводах.
автореферат, добавлен 01.04.2018Исследование экономического дискурса кризисного периода в контексте Теории концептуальной интеграции, осмысления кризиса как природного явления. Компоненты "неуверенность" и "непредсказуемость" как основные для формирования концептуальной метафоры.
статья, добавлен 10.01.2019Исследование концептуальной метафоры и метонимии, которые позволяют осмыслить и категоризировать сегменты медицинской терминологической лексики. Их прикладная ценность, использование при обучении студентов иностранному языку для специальных целей.
статья, добавлен 28.08.2018Практические аспекты изучения метафоры в художественном дискурсе азербайджанского, русского и английского языков. Определение места метафоры в когнитивной лингвистике. Разнообразие метафор, образованных по сходству. Рассмотрение примеров метафор.
статья, добавлен 31.07.2020Концепт как ментальное образование, аккумулирующее знания и опыт, полученные человеком в процессе освоения окружающей действительности. Сущность понятия "концептуальная метафора". Анализ метафор, объективирующих концепт los в польской лингвокультуре.
статья, добавлен 24.12.2020Изучается влияние методов перевода метафоры на прагматику. В ходе сопоставительного анализа переводов метафор политического дискурса англоязычных газет на русский язык составляются таблицы процентов использования переводческих трансформаций и их уровней.
статья, добавлен 12.01.2021Анализ особенностей синтаксической структуры в материале японских фразеологических единиц с элементами сопоставления с китайским синтаксисом. Уровень синтактики и отношение знака к звуку в японском языке. Соподчинение и иерархия грамматической парадигмы.
статья, добавлен 05.07.2013Анализ исторических предпосылок русско-японских культурных и языковых контактов. Количество японских заимствований в русском языке, зафиксированных словарями. Процесс морфологического освоения. Грамматическая и фонетико-графическая ассимиляция.
статья, добавлен 23.07.2013Описание разнообразных видов определений, выделенных в результате анализа передовиц основных японских газет "Емиури", "Майнити", "Асахи". Характер синтаксического построения предложений с большим количеством определений для передовиц японских газет.
статья, добавлен 04.05.2021Исследование некоторых способов речевого воздействия с применением художественной метафоры. Особенности метафоры-пересечения визуальных образов невербального искусствоведческого дискурса и словесных образов вербального типа исследуемого дискурса.
статья, добавлен 07.01.2019Исследование проблем перевода англоязычной поэзии на русский язык. Формально-содержательные особенности литературно-художественного перевода. Проблемы перевода эмотивно окрашенной лексики. Материалы рассмотрения: переводы Ф. Ларкина и Р. Киплинга.
статья, добавлен 15.07.2020Роль концептуальной метафоры как эффективного средства формирования образа врага в дискурсе СМИ. Образы, лежащие в основе таких метафор, как контейнер, огонь, горячая жидкость, стихия, посредством которых формируется образ недружественного государства.
статья, добавлен 08.01.2019Исследовательская ценность изучения концептуальной метафоры на современном этапе развития лингвистики. Анализ концептуальной метафоры с точки зрения отражения динамики методического дискурса. Метафорическая модель (подвидовой таксон) "литература".
статья, добавлен 27.06.2013Зарубежные теории, повлиявшие на развитие теории когнитивной метафоры. Отражение концепта "дерево" в понятиях картины мира. Метафора People are trees как часть фитометафоры. Структурные характеристики концептуальной модели на основе концепта семья.
диссертация, добавлен 15.03.2014Роль, место и значение метафоры в современном политическом дискурсе. Описание и особенности когнитивных механизмов, прагматической специфики и персуазивного потенциала политической метафорики. Применение теории концептуальной метафоры к языку политики.
статья, добавлен 21.12.2018Сущность и виды категории "артикль". Грамматическое значение категории "артикль", ее лексическое значение. Анализ употребления артикля в англо-украинских переводах, особенности способов его передачи. Способы использования нулевого артикля при переводах.
курсовая работа, добавлен 27.12.2017Выявленные в ходе семантического анализа метафор в текстах современных англо-американских масс-медиа и их переводах на русский язык. Анализ способов перевода метафор и полноты передачи компонентов коннотации в зависимости от выбранной стратегии перевода.
статья, добавлен 16.01.2019Квантитативный анализ индивидуального стиля У. Блейка. Рассмотрение лирики Блейка, выявление основных закономерностей построения авторской метафоры, репрезентирующей концепт "Психическая Сфера". Концепт-цель – левый элемент метафоры, его определение.
статья, добавлен 28.01.2019Исследование роли метафоры и метонимии при формировании канонических, неканонических результативных грамматических структур. Обоснование возможности взаимодействия метафоры с метонимией или слияния с ней, рассмотрение примеров трудностей их разграничения.
статья, добавлен 01.05.2022