Лінгвостилістичні особливості перекладу текстів медіа-дискурсу
Розгляд та комплексний аналіз лінгвостилістичних особливостей перекладу текстів медіа-дискурсу на прикладі англомовного матеріалу медіа-дискурсу. Роль мови медіа у репрезентації інформації реціпієнтом. Підходи до визначення терміну "медіа-дискурс".
Подобные документы
Аналіз дискурсу ворожої пропаганди та визначення її специфіки на прикладах з соціальних мереж та ЗМІ. Пошук новітніх підходів до вирішення проблеми поширення ворожої пропаганди в час популярності медіа, соціальних мереж, використання ботоферм тощо.
статья, добавлен 22.03.2023Розширення кола суб'єктів спортивного дискурсу в мас-медіа за рахунок уболівальників і спортсменів-аматорів. Виявлення тенденції до збільшення комунікативної активності всіх суб'єктів дискурсу. Залежність композиції телерепортажу від виду спорту.
автореферат, добавлен 26.09.2015Аналіз лінгвостилістичних особливостей рекламних текстів, факторів, які впливають на їх переклад. Засоби перекладу рекламних текстів, використання лексико-семантичних трансформацій. Приклади англомовних рекламних текстів, авторські варіанти їх перекладу.
статья, добавлен 30.11.2017Аналіз впливу комунікаційних технологій і трансформацій масмедіа на українську мову. Зростання частотності вживання термінів з компонентом медіа. Неологізми як індикатори медіатизованих соціальних мереж, лексикографічних практик і наукових дискурсів.
статья, добавлен 17.05.2024Ознайомлення з основними значеннями і функціями дискурсивного слова хем у текстах сучасних болгарських мас-медіа. Вивчення функцій цього слова. Характеристика семантичних, морфологічних, синтаксичних і структурних особливостей досліджуваного слова.
статья, добавлен 30.07.2015Мовні особливості перекладу текстів англійської економічної літератури українською мовою. Здійснено класифікацію англомовного економічного дискурсу, як родового поняття. Обґрунтування вибору перекладацької стратегії особливостями цього типу дискурсу.
статья, добавлен 15.08.2022Розгляд особливостей тлумачення терміну "дискурс". Характеристика різних підходів до розуміння дискурсу в сучасній лінгвістиці. Залежність дискурсу не лише від змісту висловлювань і текстів, а й від методології, методики його реалізації і сфери впливу.
статья, добавлен 30.08.2016Дослідження особливостей мовного маніпулювання. Систематизація мовних засобів, що реалізують маніпулятивні тактики та стратегії на матеріалі медіа-текстів політичного спрямування англомовних видань The Independent, The Times, The New York Times.
статья, добавлен 30.08.2020Комплексний аналіз дискурсу як актуальної проблеми сучасного теоретичного мовознавства. Систематизація різних трактувань дискурсу та основні підходи до їх вивчення. Розкриття особливостей медичного дискурсу як одного з видів інституційного дискурсу.
статья, добавлен 05.03.2019Досліджено особливості медіа-дискурсу та інтернет-дискурсу, проаналізовано Бі-Бі-Сі як своєрідний інтернет-дискурс, досліджено особливості номінації виборності в англомовних інтернет-ЗМІ Бі-Бі-Сі. Вплив політичної комунікації на політичні цінності.
статья, добавлен 28.07.2020Проведення комплексного аналізу лексичних, стилістичних й граматичних особливостей англомовного медіа-дискурсу про війну Росії проти України на матеріалах всесвітньо відомих інтернет-ресурсів. Активне протистояння державі-агресору в інформаційному вимірі.
статья, добавлен 23.12.2022Аналіз синонімічних термінів для позначення аудиторії медіа. Витлумачення сутності базисних понять, характеристика їх ключових маркерів, що запропоновані в наукових дефініціях. Групи термінів, розмежування типів понять-синонімів, конкретизація семантики.
статья, добавлен 28.12.2017Характерні морфологічні та синтаксичні особливості англомовного туристичного дискурсу, що розглядається як спеціалізований дискурс, на матеріалі сучасних англомовних туристичних текстів, які функціонують у конкретних екстралінгвістичних умовах.
статья, добавлен 23.03.2023Розгляд можливостей медіа окреслювати конкретний часопростір, встановлювати зв’язки із національними, віковими, соціальними групами, засвідчувати значущість особи, посилювати персоналізацію поданої в медіатексті інформації через використання антропонімів.
статья, добавлен 28.07.2024Особливості дослідження явища стигматизації в контексті діяльності представників ромської національності, репрезентації міжетнічної упередженості та ворожнечі у медіа. Загальна характеристика найбільш важливих проблем упередженого ставлення до ромів.
статья, добавлен 27.12.2021Комунікативні особливості дискурсу індустрії моди. Лексичні одиниці з лінгвокраїнознавчим компонентом. Терміносистема англомовного дискурсу індустрії моди. Поява нових лексичних таксонів. Труднощі перекладу термінів індустрії моди українською мовою.
статья, добавлен 24.07.2020Дослідження англомовного юридичного дискурсу в аспекті перекладу та стандартизації за принципами Plain English. Визначення його характерних рис спрощеного перекладу правничих текстів. Розгляд основоположних проблемних аспектів та шляхів їх уникнення.
статья, добавлен 26.04.2024- 68. Психологічні практики в соціальних медіа як спосіб конструювання ефектів (на прикладі монотонії)
Застосування соціальних медіа в політичному дискурсі - засіб комунікації, інструмент впливу на спільноти. Особливості лінгвістичних характеристик, дискурсивних та соціальних практик, що ведуть до відтворення психологічної сегрегації членів спільноти.
статья, добавлен 29.10.2020 Розгляд основних напрямів і завдань сучасної дискурсології як галузі лінгвістики на прикладі англомовного окультного дискурсу. Стислий огляд існуючих досліджень окультного дискурсу та окреслення перспектив його вивчення на матеріалі англійської мови.
статья, добавлен 12.09.2022Дослідження перекладознавчих аспектів німецької фахової мови у сфері електронної комерції. Аналіз семантичних та граматичних особливостей перекладу німецьких фахових текстів з електронної комерції, труднощів при перекладі текстів українською мовою.
автореферат, добавлен 20.07.2015Проаналізовано особливості висвітлення питання мов національних меншин Закарпаття в українських медіа впродовж 2019-2021 рр. На основі вебдодатка Google Trends з’ясовано, що рівень зацікавленості питанням мов національних меншин у регіонах України.
статья, добавлен 06.08.2023- 72. Специфіка англо-китайського перекладу суспільно-політичного дискурсу: лексико-граматичний аспект
Огляд перекладу суспільно-політичного дискурсу з англійської китайською мовою. Аналіз поняття "суспільно-політичний дискурс" та його лінгвістичної маніфестації. Характеристика лексико-граматичних особливостей відтворення змісту висловлювань дискурсу.
статья, добавлен 23.07.2017 Інтерпретація метафор згідно з когнітивним, семантичним та прагматичним аспектами їх вживання в англомовних медіа джерелах. Символ метафори як результат процесу метафоризації на основі аналогії та асоціативності. Моделі аналізу метафор-неологізмів.
статья, добавлен 06.03.2019Опис значень і функцій дискурсивного слова "нейсе" у текстах сучасних болгарських газет. Характеристика його значень та виконання ним різних функцій. Семантичні та функціональні характеристики нейсе та його місце у текстах сучасних болгарських мас-медіа.
статья, добавлен 07.08.2015Розгляд пунктуаційної культури регіонального медіапростору на прикладі друкованих, електронних ЗМІ Волині. Аналіз частотності помилок пунктуаційного типу, з’ясування причин їхньої появи. Укладання банку даних типових лінгво-анормативів для редакцій медіа.
статья, добавлен 22.01.2023