Воєнна проза Е. Гемінґвея у новітньому українському перекладі (на прикладі роману "Прощавай, зброє")
Розгляд новітньої української версії роману Е. Гемінґвея "Прощавай, зброє" з позиції перекладознавства та літературної компаративістики. Суспільно-літературні потреби України, які стали причиною повторного сучасного перекладу роману "Прощавай, зброє".
Подобные документы
Дослідження жанрово-стильових особливостей сучасного українського роману Ю. Щербака "Час смертохристів. Міражі 2077 року". Належність роману до політичного жанрового різновиду. Вплив світоглядних орієнтирів письменника на ідейне спрямування твору.
статья, добавлен 11.05.2018- 77. Діалог культур у постколоніальному інтер’єрі неовікторіанського роману Ллойда Джонса "Mister Pip"
Розгляд жанрової модифікації постколоніального роману, обумовленої певною амбівалентністю сучасного нео-вікторіанського дискурсу у ставленні до імперської спадщини вікторіанської доби. Демонстрація поетапного подолання культурного "англоцентризму".
статья, добавлен 01.12.2017 Розгляд підходів до написання історії сучасного (після 2000-го р.) британського роману. Дослідження автаркії й рекурсивності як чинників історії літератури в аспекті залучення цих настанов до написання історії американської та британської літератури.
статья, добавлен 16.10.2022Розкриття особливостей наративної мотивації прози Мартіна Еміса на прикладі роману "Досвід". Наповнення образів індивідуалізованими світовиявами відбувається за рахунок неординарних ходів М. Еміса щодо формування техніки викладу художнього матеріалу.
статья, добавлен 05.02.2019Розглядається формування позитивного іміджу України за допомогою популяризації перекладів сучасної української літератури мовами світу. Аналіз популяризації української літератури за кордоном на прикладі перекладу роману Сергія Жадана "Інтернат".
статья, добавлен 03.09.2024Дослідження історичного роману Б. Лепкого "Мазепа", який безперечно можна назвати окрасою світової Мазепіани, семантико-стилістичних особливостей роману. Виражальні засоби образи твору, їхнє символічне звучання, багатогранний і неповторний образ України.
статья, добавлен 20.11.2023Підходи до поняття метафори, її класифікацій та способів перекладу. Межі адекватності відтворення українською мовою метафоричних образів англомовної художньої прози Ф.С. Фіцджеральда. Трансформації М. Пінчевського в процесі перекладу роману "Ніч ніжна".
статья, добавлен 30.11.2017Аналіз роману Маріо Варгаса Льоси "Місто і Пси" на наявність в ньому діалогічного тексту. Дослідження засад творчості Нобелівського лауреата в контексті тенденцій сучасного латиноамериканського та західноєвропейського роману, вивчення рис його методу.
статья, добавлен 06.04.2019Зміст та форма роману. Маруся Чурай - центральний образ роману. Риси пристосуванства та прагматизму в образі Гриця, моральний вибір героя. Іван Іскра - вірний друг Марусі. Другорядні образи роману. Роль роману "Маруся Чурай" в літературному процесі.
реферат, добавлен 15.02.2014Місце творчості Гюстава Флобера у літературному процесі другої половини ХІХ століття. Історія створення роману "Пані Боварі". Проблема жіночої долі у трактуванні Г. Флобера. Соціальна проблематика роману. Характеристика інших дійових осіб роману.
курсовая работа, добавлен 22.04.2010Розгляд міфологічних образів роману та їх інтерпретації у творчості В. Шкляра. Звернення до народної міфології, усної народної творчості як показник традиційності образів, використаних письменником. Дослідження міфологічної складової тексту роману.
статья, добавлен 14.07.2016Визначення поетикальних розбіжностей між філософським, інтелектуальним та екзистенціалістським романами з точки зору жанрової специфіки. Виокремлення характерних жанрових рис інтелектуального роману. Специфіка образності інтелектуального роману.
статья, добавлен 01.12.2017Розгляд роману, спрямованого до музики як жанрового типу, заснованого на межі двох взаємопов’язаних субтекстів – вербального й музичного. Дослідження тексту як "генератора смислу". Механізм перекладу музичного твору у подієвому контексті роману.
статья, добавлен 29.09.2016Розгляд та аналіз особливостей відтворення метафор на позначення емоцій на матеріалі роману М. Мітчелл. Опис труднощів перекладу англійських метафор у цілому та наведення основних способів перекладу образної фразеології, яка базується на метафорах.
статья, добавлен 13.03.2023Відродження жанру шпигунського роману в українській літературі. Розгляд впливу літературної традиції, перекладів зарубіжної класики і сучасних жанрових зразків. Аналіз формування нового типу героя-суперагента у романах С. Постоловського та С. Стеценка.
статья, добавлен 18.07.2018визначення естетичної та етичної позиції сучасного митця через аналіз образу головного героя роману "Там, де вітер", письменника Макса Тарнавського, який втілює у собі alter ego автора. Окреслення кола основних проблем, яких торкається автор роману.
статья, добавлен 28.05.2023Дослідження внеску французького просвітницького філософського роману в формування європейської прози. Жанрові особливості філософського роману епохи Просвітництва на прикладі творів Ш.-Л. Монтеск’є, Вольтера, Д. Дідро, Ж.-Ж. Руссо та Маркіза де Сада.
статья, добавлен 14.10.2016Визначення естетичної та етичної позиції сучасного митця через аналіз образу головного героя роману "Там, де вітер", письменника Макса Тарнавського, який втілює у собі alter ego автора. Окреслення кола основних проблем, яких торкається автор роману.
статья, добавлен 07.09.2023- 94. Михайло Булгаков
Дитинство і юність Михайла Булгакова. Ставлення письменника до революційних подій. Початок літературної діяльності. Композиція та художня структура роману "Майстер і Маргарита", біблійний сюжет твору. Єршалаїмський світ роману, ідея добра і милосердя.
реферат, добавлен 19.05.2010 Роман Іваничук як один із незаперечних лідерів українського історичного роману. Розгляд історичного роману Р. Іваничука "Мальви" крізь призму визначення поетикальних домінант письменника. Визначення основних формотворчих категорій художнього тексту.
статья, добавлен 30.07.2016- 96. Особливості перекладів роману "Вовкулака (Самотній вовк)" В. Дрозда російською та польською мовами
Визначення відмінностей художньої інтерпретації тексту оригіналу від перекладу роману "Вовкулака (Самотній вовк)" В. Дрозда, пов’язаних зі специфікою польської і російської мов. Аналіз трансформацій еквівалентних одиниць перекладу у даних текстах.
статья, добавлен 27.09.2016 - 97. Типологія британського роману кін. ХХ - поч. ХХІ ст.: сцієнтистський поворот пост-постмодернізму
Розгляд трансформаційної динаміки сучасного британського роману, в якому виокремлено такі ключові піджанри, як історіографічний метароман, неовікторіанський та кроскультурний роман, роман-біографія. Аналіз епістемологічних проблем, експлікованих у них.
статья, добавлен 15.05.2018 - 98. "Добро" і "Зло" в літературі: інтертекстуальний діалог вікторіанського та неовікторіанського романів
Аналіз міжтекстової взаємодії вікторіанського та неовікторіанського романів щодо специфіки словесно-образної реалізації категорій "добро" і "зло" на прикладі сучасного англійського роману А.Баєт "Дитяча книга" та роману "Пригоди Олівера Твіста" Ч.Дікенса.
статья, добавлен 19.09.2023 Основна характеристика пушкінської прози в контексті домінантного мотиву сім’ї. Особливість вирішення естетичного конфлікту роману-епопеї. "Капітанська дочка", як епічне висловлення перехідного типу, що спрямувало розвиток російського класичного роману.
автореферат, добавлен 20.07.2015Оцінка релігійно-філософської глибини та ідеологічної спрямованості роману Ф.М. Достоєвського "Біси". Виявлення системи внутрішньотекстових мотивів п’ятикнижжя, визначення їх типів та смислових ролей. Дослідження літературної генеалогії низки персонажів.
автореферат, добавлен 25.06.2014