Усилительные конструкции. Инфинитивные обороты

Определение функции служебных слов. Перевод их на английский язык. Постановка глаголов в нужную видовременную форму активного или пассивного залога. Обзор особенностей объектного, субъектного, определительного и обстоятельственного инфинитивных оборотов.

Подобные документы

  • Различные теории фразеологических единиц: теория Комиссарова, основные типы фразеологических сращений по Виноградову. Особенности перевода английских фразеологических единиц на русский язык, их эквивалентность слову и перевод устойчивых сочетаний слов.

    курсовая работа, добавлен 08.07.2009

  • Практика прямого или опосредованного запрета на употребление слов и выражений в английском языке, считающихся оскорбительными для определённых социальных групп. Сравнение английских и русских оборотов, примеры применения политкорректности в языках.

    реферат, добавлен 12.12.2011

  • Определение понятия "сниженная лексика". Обзор роли сленга в современной лингвистике. Изучение классификационных стратегий английской сниженной лексики. Анализ способов перевода сниженной лексики, функционирующей в художественном тексте, на русский язык.

    дипломная работа, добавлен 06.06.2015

  • Раскрытие основных особенностей перевода определение технических терминосистем. Проведение исследования способов перевода английских технических терминов на русский язык, отобранных из монографии, отражающей основные направления изучения нанотехнологии.

    статья, добавлен 23.06.2020

  • Характеристика проблемы перевода кинотекстов с русского языка на английский. Анализ понятий "общего сленга", "обсценной лексики". Исследование особенностей перевода говорящих фамилий, анализ переводческих трансформаций и эффективных способов перевода.

    статья, добавлен 30.08.2016

  • Понятие аспектуальности в языкознании. Классификация видов глаголов в китайском языке. Категории совершенного и несовершенного вида, подвиды глаголов. Сходство и различия категории аспектуальности в разносистемных языках. Перевод на китайский язык.

    презентация, добавлен 15.04.2020

  • Исследование особенностей влияния иностранных языков на американский английский язык. Анализ процессов проникновения испанизмов, галлицизмов и германизмов в американский английский язык как следствия массовой иммиграции и колониальных завоеваний.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Характеристика глаголов, обозначающих не само действие, а отношение к действию. Рассмотрение лексических правил, справедливых к модальным глаголам. Определение классификации глаголов в английском языке. Изучение особенностей использующихся эквивалентов.

    презентация, добавлен 09.12.2015

  • Анализ конструкции простого предложения в русском и китайском языках. Выявление совпадений и различий порядка слов в русском и китайском простом предложении и определение направлений использования установленных особенностей при изучении этих языков.

    статья, добавлен 26.08.2020

  • Анализ функционирования служебных слов чи, ли в русских терских говорах Кабардино-Балкарской Республики. Особенности употребления в исследуемых говорах в функции разделительных союзов, в семантике которых присутствует значение субъективной модальности.

    статья, добавлен 23.12.2018

  • Английский язык как общепризнанный язык международного общения. Лексико-семантические и грамматические расхождения между британским и американским вариантами английского языка. Особенности использования глаголов, предлогов, существительных в языке.

    статья, добавлен 28.09.2018

  • Ознакомление с примерами анекдотов на английском языке, содержащими каламбуры, вместе с их переводом. Определение и анализ сущности каламбура, как остроумного выражения, шутки, основанных на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов.

    статья, добавлен 27.12.2016

  • Анализ семантики глаголов характеризованной речи в сопоставительном аспекте русского и английского языков. Описание действия и способа действия, характеризованных эмоциями. Отличительные свойства русского языка использованием группы возвратных глаголов.

    статья, добавлен 11.12.2018

  • Понятие переводческих трансформаций. Непрямой порядок слов в русском языке как переводческая трудность; применение грамматических трансформаций для её преодоления. Отглагольные единицы в русском языке и особенности их перевода на английский язык.

    реферат, добавлен 01.04.2016

  • Изучение особенностей современного английского языка на территории Австралазии, а именно - Австралии и Новой Зеландии. Обоснование вывода о том, что грамотный, нормативный английский язык в этом регионе практически неотличим от британского варианта.

    статья, добавлен 16.01.2019

  • Рассмотрена сущность и признаки международного языка. Роль иностранного языка в жизни современного человека. Заимствование новых слов в русский язык, что обусловлено влиянием иностранной культуры. Английский как первый мировой универсальный язык.

    контрольная работа, добавлен 23.09.2019

  • Анализ различных видов формально-смысловых отношений между языковыми знаками, потенциальных для семантического поля глаголов восприятия в русском и английском языках. Определение разнообразных семантические групп слов, наличествующих в данном поле.

    статья, добавлен 25.12.2018

  • Характеристика особенностей глаголов говорения и различных подходов к их изучению в современном английском языке. Исследование основ лексической сочетаемости глаголов речевой коммуникации. Рассмотрение семантической структуры их синонимического ряда.

    курсовая работа, добавлен 18.03.2015

  • Описание способов перевода эргонимов-русизмов на английский язык в области межкультурного общения. Исследование языковых механизмов образования и функционирования имен собственных и их наследственной передачи в английском языке межкультурного общения.

    статья, добавлен 14.01.2019

  • Современный язык – продукт длительного исторического развития. Самый массовый период заимствований - Средневековье. Пять основных языков, из которых пришли заимствования в английский язык - кельтский, латинский, скандинавский и французские языки.

    статья, добавлен 16.02.2020

  • Верный и точный перевод в экономической сфере как достаточно непростая задача. Общая характеристика особенностей семантики слов. Знакомство с основными типами эквивалентности и методами перевода английских экономических терминов на русский язык.

    статья, добавлен 19.02.2019

  • Особенности делового письма как одного из видов деловой документации. Языковые средства английской деловой переписки и их перевод на русский язык. Стандартные синтаксические обороты, клишированные выражения, аббревиации и грамматические конструкции.

    статья, добавлен 05.04.2019

  • Проблема перевода слов с русского языка на английский язык, в частности переводу слов с иностранного языка, похожих на слова русского языка, но имеющих другой смысл. Рассмотрение примеров слов в английском языке, которые часто переводят неправильно.

    статья, добавлен 17.10.2024

  • Особенности речевого этикета в индийском варианте английского языка и проблемы его перевода на русский язык. Использование формул речевого этикета в индианизации форм вежливости, обусловленной влиянием индийских языковых моделей на английский язык.

    статья, добавлен 12.03.2021

  • Черты аналитичности в английском языке. Общие семантические признаки глаголов, используемых в одном из времен группы Continuous. Изучение вопроса о разграничении аналитических форм и функций продолженного времени с точки зрения семантических признаков.

    статья, добавлен 27.06.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.