Лингвокультурная локализация русских фильмонимов в Китае
Рассмотрение понятия фильмонима, его функциональных и семантических особенностей. Анализ особенностей лингвокультурной локализации русских фильмонимов на китайском рынке. Выявление методов повышения уровня культурной адаптации русских фильмонимов в Китае.
Подобные документы
Словообразовательные средства перевода русских дериватов с суффиксами-интенсификаторами на немецкий язык. Анализ способов перевода русских дериватов с суффиксами-интенсификаторами, выбранных из произведений литературы русских писателей, на немецкий язык.
статья, добавлен 09.12.2018- 52. Коммуникативно-прагматические функции русских частиц как инструментариев межкультурной коммуникации
Анализ функциональных параметров русских частиц как инструментариев межкультурной коммуникации. Изучение различных логико-семиотических и диктумно-модусных характеристик частиц как продуктивных языковых средств донесения мнения говорящего до адресата.
статья, добавлен 16.06.2018 Характеристика многообразия структурных типов синтаксических построений в произведениях Т.Г. Шевченко. Использование писателем в русских повестях пояснительных конструкций. Значение конкретизации в русских повестях, применение отождествляющих конструкций.
статья, добавлен 29.03.2018Выявление особенностей языковой картины мира, находящих отражение в русских говорах, распространенных на территории Мордовии. Региональный словарь и его основные значения. Изучение лексико-семантического поля "время". Наречия, представленные в словаре.
статья, добавлен 09.02.2022Исследование роли метафоры в образовании русских и французских специальных терминов. Изучение особенностей военно-технического переноса и когнитивных преобразований в значении слова в результате его перемещения из одной концептуальной сферы в другую.
статья, добавлен 10.01.2019Изучение грамматических особенностей русских собственно-возвратных глаголов и анализ методики работы над ними в турецкой аудитории. Сопоставление собственно-возвратных глаголов в русском и турецком языках, выявлении сходства и различий в их значении.
статья, добавлен 22.01.2021Классификация русских заимствований в английском языке, стилистические особенности политических текстов. Анализ употребления русских заимствований в политических текстах на английском языке. Специфика освоения русских заимствований английским языком.
дипломная работа, добавлен 25.12.2019Анализ лексических единиц выражения семантической структуры пространства, входящих в состав русских кулинаронимов. Выявление данных языковых единиц в названиях кулинарных рецептов. Тематические группы элементов, выражающих пространственные отношения.
статья, добавлен 05.05.2021Анализ художественного уровня русских переводов поэмы Г. Гейне, выполненных Ю. Тыняновым и В. Левиком в сравнении с оригиналом. Определение степени их эквивалентности. Использование переводческих трансформаций, таких как компрессия и логическая связь.
статья, добавлен 20.05.2022Анализ лексем в русском языке, репрезентирующих представление о семье, на материале русских народных и авторских сказок. Понятие "семья", которое присутствует в русских народных и авторских сказках и репрезентируется ядерными и периферийными лексемами.
статья, добавлен 09.07.2021Характеристика термина "мифоним". Рассматриваются мифонимы на примере фольклорных текстов. Сопоставление некоторых мифонимов в немецких и русских сказках, особенности их функционирования. Национально-культурная специфика немецких и русских мифонимов.
статья, добавлен 25.12.2018Отражение элемента "топор" в русских пословицах, поговорках. Конструктивные особенности топора в русских пословицах и поговорках, описание разных человеческих качеств, черт характера, жизненных явлений. Высокая частотность слова "топор" у русского народа.
статья, добавлен 28.09.2018Структурно-семантический анализ констант "Бог", "вера", "деньги", "закон" и "суд" в русской лингвокультурной ментальности по данным пословиц и поговорок. Средства выражения концептуальных содержаний в пословицах и поговорках в русском и английском языках.
автореферат, добавлен 27.11.2017Выявление специфических черт стиля русских классиков XIX в. Филологический анализ лексики Ф. Достоевского. Оценка результатов количественного исследования низкочастотных слов иноязычного происхождения в текстах И. Тургенева, И. Гончарова и Н. Лескова.
статья, добавлен 10.01.2022Исследование вопроса о положении звукоподражаний как особой лексической группы. Сравнительный анализ звукоподражаний и их функций в русском и китайском языках. Объяснение природу ономатопеи. Структура русских ономатопов и звуков в китайском языке.
статья, добавлен 29.04.2022Описание явления лингвокультурной интерференции, сопровождающей процесс межкультурной коммуникации. Обзор путей ее преодоления при реализации речевых актов: оценка, благодарность, похвала. Анализ различий в коммуникативном поведении англичан и русских.
статья, добавлен 21.12.2018В статье показаны возможности использования Корпуса русских говоров Удмуртии в качестве образовательного ресурса. Мультимедийный корпус, содержащий скан-копии транскрибированных текстов и аудиозаписи речи носителей русских говоров Удмуртии и его создание.
статья, добавлен 18.03.2022Лексические репрезентанты понятия "обычай" в русских народных говорах и общенародном языке. Мотивационный анализ лексических единиц, во внутренней форме которых реализуются мотивы ментально-психологического плана. Перспективы дальнейших исследований.
статья, добавлен 25.01.2019Определение места и роли стихотворного произведения в модели поэтической коммуникации. Выявление ритмо-метрических и фонических особенностей стихотворного текста в подобранных стихотворных произведениях на немецком и русском языках, их цифровая запись.
автореферат, добавлен 01.04.2018Исследование важности подключения естественной письменной речи для моделирования речевых портретов русских эмигрантов. Изучение языка русского зарубежья чехословацкого периода эмиграции через портретирование отдельных личностей русских эмигрантов.
статья, добавлен 09.01.2021Степень овладения культурной коннотацией слов как один из важных критериев проверки уровня владения иностранными языками. Раскрытие культурной коннотации как важное звено в процессе преподавания иностранных языков. Понятие сверхъязыковой информации.
статья, добавлен 06.09.2018- 72. Семантико-синтаксические свойства русских разделительных союзов в аспекте их этимологии и структуры
Рассматриваются семантико-синтаксические свойства русских разделительных союзов на основе их происхождения и современного строения. Анализируется этимология каждого с учетом особенностей составляющих их лексем-партикул. Связь между значениями этих лексем.
статья, добавлен 21.04.2021 Характеристика значения слова гнус, зафиксированного в русских народных говорах, ареальная характеристика приведенных значений, попытка определить пути развития диалектных значений. Исследование картотеки Лексического атласа русских народных говоров.
статья, добавлен 03.08.2021Анализ лексем, вербализующих концепты сложных цветов в текстах русских и немецких народных сказок. Выявление признаков репертуарной, квантитативной асимметрии в реализации концепта в русских, немецких сказках, подтверждающих их этнокультурное своеобразие.
статья, добавлен 14.12.2018Рассмотрение сущности понятия "фразеологизм". Изучение лексических значений слов, выражающих эмоционально-оценочную информацию о природе. Сравнительный анализ фразеологических единиц с компонентом – зоонимом в английском языке и их русских эквивалентов.
статья, добавлен 28.01.2019