Лингвокультурная локализация русских фильмонимов в Китае
Рассмотрение понятия фильмонима, его функциональных и семантических особенностей. Анализ особенностей лингвокультурной локализации русских фильмонимов на китайском рынке. Выявление методов повышения уровня культурной адаптации русских фильмонимов в Китае.
Подобные документы
- 101. Спряжение русских глаголов и их классификация, как объект изучения в словацкой вузовской аудитории
Изучение опыта словацких русистов в области спряжения русских глаголов в словацкой вузовской морфологии русского языка. Рассмотрение вузовского подхода к членению глаголов на классы. Анализ основ овладения парадигматической сущностью русского глагола.
статья, добавлен 11.03.2021 Рассмотрение вопросов, связанных с историей развития и современным состоянием чешской лексикографии. Краткий обзор наиболее значимых лексикографических работ. Анализ чешско-русских и русско-чешских толковых и специализированных словарей XX – начала XXI в.
статья, добавлен 11.11.2018Описание формальных и семантических типов антонимов в китайском языке и особенностей их перевода. Изучение порядка слов внутри антонимичной группы. Краткое сравнение антонимов среди существительных, глаголов, прилагательных в китайском и русском языках.
реферат, добавлен 21.04.2016Исследование и анализ проблем словарного описания паремиологических трансформаций и вновь созданных пословиц, примет и загадок на фоне традиционных русских паремий. Характеристика реального состояния современного паремиологического фонда русского языка.
статья, добавлен 16.12.2018- 105. Сравнение традиционных средств выразительности на материале английских и русских народных сказок
Рассмотрение типов и разновидностей английских и русских народных сказок. Описание типических мест в сказке на лексическом уровне. Нахождение средств выразительности: эпитетов, сравнений, повторов. Семантический анализ данных лексических средств.
дипломная работа, добавлен 14.10.2014 Воссоздание фрагментов картины мира русских и вьетнамцев, отражающих концепт "счастье". Выявление культурно-универсальных и национально-специфических особенностей концепта. Отражение этнокультурных, универсальных и социологических особенностей народа.
автореферат, добавлен 24.04.2019Анализ происхождения русских диалектов лутоня, зафиксированного диалектными словарями в нескольких значениях, связанных с личностными характеристиками человека. Предположение о принадлежности данной лексемы к словообразовательному гнезду корня "лут".
статья, добавлен 25.01.2019Анализ специфики формирования английских и русских лексем. Выявление универсалий, существующих в лексико-семантических системах современных языков. Сравнительный анализ мотивированности и внутренней формы наименований оценочных нравственных отношений.
автореферат, добавлен 01.04.2018Исследование семантических особенностей образов сравнения в русских заговорах против воров, в сопоставлении с устойчивыми компаративными конструкциями. Актуализация в данных образах общеизвестных, но не зафиксированных в словарях устойчивых сравнений.
статья, добавлен 08.04.2019Анализ русских паремий, имеющих в структуре градационные отношения. Характеристика пословиц и поговорок, которые имеют отличия от других фразеологических и фольклорных единиц, поскольку наполнены особой смысловой и стилистической направленностью.
статья, добавлен 15.02.2021Сопоставительный анализ чешских и русских литературных и диалектных фразеологических единиц, характеризующих состоятельного человека и благополучную жизнь. Обращение к диалектной фразеологии в рамках межъязыкового исследования родственных языков.
статья, добавлен 03.06.2021Понятие пословицы и поговорки, их место в языке и культуре. Выражение ценностей посредством пословиц и поговорок как зеркала национальных особенностей. Анализ национальных особенностей английского и русского народов с помощью пословиц и поговорок.
реферат, добавлен 06.11.2013Локализация рекламы как радикальная смена взглядов на реальную природу и методы языковой и культурной трансляции с одного языка на другой. Исследование данного развития, его проявление и значение в переводческой деятельности в сфере локализации.
статья, добавлен 17.11.2021Прагмалингвистический анализ информативных косвенных речевых актов, представленных в русских художественных текстах ХХ века. Анализ репрезентативов, описывающих определенное положение дел. Характеристика интеррогативов, содержащих запрос информации.
статья, добавлен 20.01.2019Анализ теории метафоры персонификации в лингвистике, рассмотрение фикциональной персонификации в русских и китайских народных волшебных сказках. Изучение микроконтекстов сказок, характеристика главных фикциональных персонажей и человеческих качеств.
статья, добавлен 20.05.2022Национальный концепт как основа языковой картины мира. Научные подходы к понятию концепта. Типология и способы перевода концептов. Анализ особенностей русских национальных концептов "судьба" и "душа", определение способов их перевода на французский язык.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Изучение фразеологических единиц и языковых явлений с точки зрения когнитивной лингвистики. Сущность понятия "фразеологизм". Выявление особенностей концептуализации идиом с соматическим компонентом "верхняя конечность" в русском и английском языках.
статья, добавлен 28.06.2021- 118. Лексико-грамматические особенности заключительных этикетных формул в русских письмах XVIII века
Цель – изучить лексико-грамматические особенности заключительных этикетных формул в русских письмах XVIII в. Описание функционально-семантических типов формул, характеристика их синтаксической структуры. Динамика заключительных этикетных формул.
статья, добавлен 27.12.2021 Описание этнического своеобразия лексики, называющей тело человека в русских и немецких пословицах и поговорках. Корпус русских и немецких паремий, содержащих соматизмы, и его количественный состав. Кросскультурный анализ эквивалентных концептограмм.
автореферат, добавлен 29.07.2018Специфика состояния гендерных исследований в лингвистике на современном этапе, предпосылки предубеждений ученых к данному подходу в языкознании. Тематические группы английских и русских пословиц о женщине, сравнительный анализ ее образа в пословицах.
курсовая работа, добавлен 15.02.2012Различия в изображении женщин в английских и русских пословицах. Анализ полного или частичного смыслового сходства некоторых пословиц. Случаи метафорической номинации женщины. Эффективность комплексного подхода к изучению фольклорного творчества культур.
курсовая работа, добавлен 31.03.2015Изучение понятия инверсии. Обоснование способов инверсий концепта "чудо/miracle", выявленных на материале русских и англоязычных ирландских сказок. Характеристика основных бинарных оппозиций, играющих роль инвертем при данных концептуальных инверсиях.
статья, добавлен 15.08.2013Анализ некоторых случаев изменения способов передачи модальности в русских переводах и влияния этих изменений на прагматические отношения. Средства выражения модальности в разных языках. Причины нарушения прагматического потенциала языковых единиц.
статья, добавлен 21.12.2018Анализ структуры английских и русских железнодорожных терминов. Каждая исследуемая терминологическая система опирается на структурно-типологическое своеобразие национального языка. Специфичные черты, отражающие национальные особенности познания.
статья, добавлен 04.02.2019Характеристика наиболее распространенных трудностей, возникающих при переводе лексики с русского на английский язык. Анализ особенностей терминов, принятых к использованию в политическом русском языке. Анализ особенностей перевода русских фразеологизмов.
статья, добавлен 25.07.2018