Фонові знання як важлива складова фахової компетенції майбутніх перекладачів
Перекладач як посередник мов і культур. Сутність поняття "фонова інформація". Характеристика особливостей підготовки майбутніх перекладачів, перекладацькі труднощі. Розгляд сучасних лінгвістичних та методичних досліджень з проблеми навчання перекладу.
Подобные документы
Роль використання сучасних інформаційних та цифрових освітніх технологій у професійній підготовці майбутніх перекладачів. Освітній процес, заснований на формах, методах, способах, прийомах і методах навчання перекладу з використанням цифрових ресурсів.
статья, добавлен 17.09.2023Аналіз стану проблеми професійної підготовки майбутніх перекладачів, уточнення структури цього поняття. Аналіз можливостей впровадження міждисциплінарної інтеграції як важливої педагогічної умови формування мовної особистості майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 30.01.2017Комплексний розгляд проблеми формування іншомовної комунікативної компетенції майбутніх перекладачів при вивченні іноземної мови у закладах вищої освіти. Аналіз методів комунікативного підходу до вивчення мови. Активна взаємодія викладача та студента.
статья, добавлен 27.04.2024Особливості формування у студентів мотивації навчання засобами сучасних інформаційно-комунікаційних технологій (ІКТ). Основні напрями формування потреб і мотивів навчання майбутніх перекладачів з використанням ІКТ під час їх професійної підготовки.
статья, добавлен 05.02.2019Сутність і структура професійної комунікативної компетентності майбутніх перекладачів, психологічні чинники впливу на її формування у вищому навчальному закладі. Модель формування професійної комунікативної компетентності як компонента фахової підготовки.
автореферат, добавлен 14.09.2015Теоретичне обґрунтування основних принципів навчання усного синхронного та письмового перекладу, які визначаються як керівні ідеї здійснення освітнього процесу. Особливості принципів організації процесу професійної підготовки майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 24.08.2018Аналіз необхідності цілеспрямованого навчання майбутніх перекладачів аудіювання. Систематизація досвіду формування аудитивної перекладацької компетенції під час навчання усного послідовного перекладу. Специфічні характеристики перекладацького аудіювання.
статья, добавлен 16.07.2018Організація змісту навчання студентів - один із важливих компонентів вищої освіти для майбутніх перекладачів-першокурсників. Застосування досягнень педагогічних та методичних досліджень, які здійснювались відповідно до положень Болонської декларації.
статья, добавлен 27.05.2020Визначення поняття спеціалізованого перекладу. Аналіз соціально-економічних та лінгвістичних передумов виникнення спеціалізації професійної підготовки перекладачів. Основні етапи розвитку науково-педагогічної думки щодо проблем спеціалізованого перекладу.
статья, добавлен 27.07.2016Теоретичне обґрунтування методики формування соціокультурної компетенції у майбутніх перекладачів. Огляд основних шляхів розвитку їхньої соціокультурної сенсибілізації. Взаємовплив рідної та іноземних мов і культур у процесі комунікації студентів.
автореферат, добавлен 25.07.2015Формування крос-культурної комунікативної компетенції засобами орієнтованого навчання англійської мови у підготовці майбутніх перекладачів. Принципи навчання, їх реалізація у створенні навчальних матеріалів на прикладі підручників з англійської мови.
статья, добавлен 02.12.2017Модернізація професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації шляхом участі в командних проєктах, використання соціальних мереж, інструментів CAT й інших цифрових ресурсів, що сприятиме підготовці конкурентоздатних фахівців у галузі перекладу.
статья, добавлен 24.05.2023Застосування новітніх педагогічних та лінгвістичних технологій в підготовці компетентного фахівця в галузі цивільної авіації. Вироблення вмінь фахової взаємодії майбутніх перекладачів. Створення обставин для ефективного діалогу викладача та студента.
статья, добавлен 04.01.2021Створення методичних систем навчання перекладу. Наукові, соціально-педагогічні погляди на формування інформатичної готовності майбутніх перекладачів у вищих навчальних закладах. Дослідження проблеми використання інформаційних технологій у навчанні.
статья, добавлен 28.02.2016Аналіз конкретизації засадничих методологічних підвалин формування готовності майбутніх перекладачів до локалізації. Необхідність забезпечення фундаменталізації професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації в освітньому середовищі ЗВО.
статья, добавлен 09.02.2023З’ясування сутності і структурних компонентів соціокультурної компетентності майбутніх перекладачів. Розкриття педагогічних умов її формування. Обґрунтування доцільності організації професійної підготовки фахівців на умовах компетентнісного підходу.
статья, добавлен 31.01.2018Сутність системно-діяльнісного підходу до формування дослідницької компетентності перекладачів засобами проєктного навчання. Визначено його особливості у процесі їхньої фахової підготовки у закладі освіти. Зміст поняття "дослідницька компетентність".
статья, добавлен 22.02.2023Аналіз кейс-методу як засобу формування граматичної компетенції майбутніх перекладачів німецької мови. Його вплив на професійні навички. Характер міжмовної комунікації як причина множинності варіантів перекладу одних і тих самих відрізків оригіналу.
статья, добавлен 24.01.2022Аналіз формування граматичної компетенції як важливої складової іншомовної комунікативної компетентності майбутніх перекладачів. Вивчення граматики у практичному використанні мови, що сприяє успішній комунікації. Засоби формування граматичної компетенції.
статья, добавлен 26.02.2017Стаття присвячена розгляду практичних аспектів підготовки майбутніх перекладачів у закладах вищої освіти Німеччини. Встановлено, що підготовка цих фахівців здійснюється різними шляхами: інтеграція практичних завдань і робіт у модулі курсів з перекладу.
статья, добавлен 10.01.2024Використання ІКТ із застосуванням різних форм і методів організації навчальної діяльності у процесі професійної підготовки майбутніх перекладачів. Ефективність мовної підготовки та інтенсифікації процесу формування професійної компетентності перекладача.
статья, добавлен 14.10.2016Досліджується процес формування комунікативної компетентності майбутніх перекладачів як один із важливих елементів в навчальній системі закладів вищої освіти України. Застосування тематичних досліджень, моделювання мовних ситуацій різної спрямованості.
статья, добавлен 06.04.2023Дослідження методів навчання перекладу майбутніх філологів-перекладачів, які навчаються за освітньо-професійною програмою "Бізнес-комунікації і переклад". Характеристика розвитку психологічних механізмів перекладацької діяльності та комунікативних умінь.
статья, добавлен 07.06.2024Розглянуто питання формування граматичної компетенції як важливої складової іншомовної комунікативної компетентності майбутніх перекладачів. Акцентовано на необхідності вивчення граматики у практичному використанні мови, що сприяє успішній комунікації.
статья, добавлен 05.03.2019Аналіз законодавчо-нормативної бази професійної діяльності перекладачів в Україні. Кваліфікаційні вимоги до фахівців. Характеристика навчальних програм вузів. Позитивні і негативні сторони професійної підготовки майбутніх спеціалістів у галузі перекладу.
статья, добавлен 05.02.2019