Звертання у художньому тексті: проблеми відтворення (на матеріалі шекспірової трагедії "Hamlet, prince of Denmark" та її українського перекладу Григорія Кочура)
Дослідження функцій звертання у шекспіровій трагедії та їх відтворення в українському перекладі Г. Кочура. Використання форми звертання в якості лінгвістичних маркерів соціальних стосунків, що зумовлюють особливу важливість їх адекватного перекладу.
Подобные документы
Обґрунтування актуальності та аналіз причин складності перекладу зразків новітньої європейської драми на прикладі п’єси сучасного німецького драматурга Д. Лауке. Основні характерні риси драматургічного тексту та складнощі перекладу досліджуваного твору.
статья, добавлен 16.07.2018Дослідження особливості відображення історичних подій Греції V століття до н.е. у трагедії Есхіла "Перси". Есхіл явно не акцентує увагу глядачів на значній ролі Афін під час війни, він не згадує про їхні особливі заслуги в окремих визначальних битвах.
статья, добавлен 04.11.2018Дослідження перших кроків на шляху до епічної драми в Росії. Аналіз трагедії Олександра Петровича Сумарокова "Димитрий Самозванець". Засоби відтворення дійсності на сцені, які свідчать про наявність у суто класицистичному творі деяких рис епічної драми.
статья, добавлен 10.10.2013Простежено інтердискурсивні особливості функціонування вербальних засобів відтворення фахового середовища і як ефективних вербальних маркерів контекстуалізації фахового середовища при породженні тексту. Опис засобів деконтекстуалізації середовища роману.
статья, добавлен 05.03.2018Стаття має мету дослідження самобутньої іманентної рецепції трагедії "Цар Едип" Софокла відомим швейцарським літературознавцем Е. Штайґером та її першу презентацію українському читачеві. Наголошено на оригінальному трактуванні Штайґером проблеми свободи.
статья, добавлен 28.01.2023Аналіз концепту "травма" у контексті сучасної української літератури крізь призму роману "Не-Ми". Його вербально-смислова репрезентація. Символізація й універсалізація травматичного досвіду, осмислення приватної і національної трагедії в тексті твору.
статья, добавлен 08.12.2020Дослідження обов’язкової експліцитації в українсько-французькому літературному перекладі. Виокремлення мовної асиметрії та типології обов’язкових експліцитацій, які варіюють залежно від лінгвістичних особливостей в мові джерела та мові перекладу.
статья, добавлен 05.03.2023Використання фотографії як доказу та свідчення в романах сучасних письменників. Форми звернення до пам’яті у художньому тексті. Проблеми використання документальної фотографії у творах "Музею покинутих секретів" О. Забужко та "Танґо смерті" Ю. Винничука.
статья, добавлен 11.11.2021Дослідження конститутивних ознак трагедії та засобів творення образу Мазепи в однойменній драмі Л. Старицької-Черняхівської. Аналіз трагічності образу через підкреслену душевну самотність героя. Монументальність драми, поєднана із динамікою і чуттєвістю.
статья, добавлен 09.01.2019- 110. "Гамлет" В. Шекспіра
Вивчення історії виникнення трагедії В. Шекспіра "Гамлет". Визначення основних властивостей багатогранності шекспірівських характерів. Характеристика відомості та популярності Шекспірівської трагедії. Розгляд філософсько-етичної проблематики "Гамлета".
реферат, добавлен 15.04.2015 Характеристика прагматизму, раціоналізму та деспотизму римських імператорів і тоталітарних суспільств ХХ століття і долі художника в них (на прикладі Горація і Овідія). Особливість потягу до збагачення і розпусти. Розгляд давньоримського типу культури.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження морально-етичної проблематики, аспектів етичності та доцільності людського втручання у закони природи у романах М. Шеллі. Синтез романтико-готичного звертання до природи людського страху та постулатами Просвітництва у творчому методі Шеллі.
статья, добавлен 05.03.2019Загальний огляд біографії та творчості В. Шекспіра. Історія трагедії "Гамлет, принц датський" як найвищого досягнення поетичного генія В. Шекспіра. Джерела сюжету. Співвідношення християнських і язичеських поглядів на помсту і справедливість у трагедії.
курсовая работа, добавлен 12.01.2017Перша книжка В. Яворівського. Повість у новелах "А яблука падають". "Химерний", "умовний" роман "Оглянься з осені". Документальне відтворення у слові трагедії і величі Кортелісів — села знищеного фашистами. Праця Володимира Яворівського в публіцистиці.
реферат, добавлен 12.12.2017Символіка вірша Т.С. Еліота "Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar" та особливості її відтворення українською мовою. Зіставний перекладознавчний аналіз тексту оригіналу і перекладів з метою встановлення особливостей відтворення символів вірша.
статья, добавлен 21.09.2017Розгляд творчої спадщини грецького маріупольського поета - Л. Кир’якова (1919-2008) та його репрезентації в українській культурній полісистемі. Аналіз особливостей перекладацького стилю Г. Кочура та В. Мисика, що відображається у поетичному перекладі.
статья, добавлен 07.05.2019Вивчення особливостей драматичного прийому внутрішнього монологу як самостійної композиційної форми на матеріалі трагедії В. Шекспіра "Гамлет" і драми Б. Брехта "Життя Галілея". Розгляд відмінностей чи подібностей світосприймання та світовідчуття авторів.
статья, добавлен 27.09.2016Проаналізовано способи інтеграції зарубіжної символістської драми в українському літературному просторі (на прикладі інтерпретації драми Метерлінка "Неминуча" Л. Українкою). Розгляд проблеми статусу символістської драми в загальнолітературному контексті.
статья, добавлен 12.10.2022- 119. Риторичні фігури
Фігури, пов'язані з відхиленням від комунікативно-логічних норм оформлення фрази. Словесні звороти, які мають умовно-діалогічний характер. Особливості звертання, запитання, ствердження в літературі. Риторичні фігури зіставлення та протиставлення.
реферат, добавлен 07.07.2017 Дослідження особливостей перекладу поетичних творів як особливого виду художнього перекладу. Аналіз оригіналів віршів відомого австрійського поета Рільке, їх переклади Стуса. Типи перекладацьких трансформацій, їх вплив при передачі індивідуального стилю.
статья, добавлен 09.01.2019Комунікативно-дискурсивні та лінгвостилістичні особливості вживання термінологічної лексики як продуктивного засобу відтворення фахового контексту на сторінках професійного роману. Проведення дослідження на підставі матеріалу роману А. Хейлі "Аеропорт".
статья, добавлен 16.07.2018Специфіка відображення кохання в англомовній художній прозі. Вивчення індивідуально-авторських і стилістичних характеристик мовних одиниць у романах Джоджо Мойєс. Простеження збереження чи втрати асоціативних зв’язків при перекладі на українську мову.
статья, добавлен 11.05.2018Особливості стилю Вільяма Шекспіра. Характеристика епохи Відродження та манери автора. Проблематика несуміснотей у трагедії Шекспіра. Вивчення системи головних, другорядних героїв у творах письменника. Естетика шекспірівських трагедійний шедеврів.
курсовая работа, добавлен 20.06.2016Роман "Жовтий князь" (1932 - 1961) – це перший в українській літературі великий прозовий твір, присвячений національній трагедії України – страшному голодомору 1932 - 1933 років, що забрав життя мільйонів людей.
книга, добавлен 18.10.2008Аналіз перекладу "Слова о полку Ігоревім" Ц. Годебського. Буквалізм, подекуди вільне перефразування, спрощеність і псевдокласицистичну шаблонність перекладацького стилю. Значення перекладу польською мовою найвидатнішої пам’ятки літератури Київської Русі.
статья, добавлен 05.12.2018