Загальна характеристика реалій-термінів (на матеріалі англомовного наукового агротехнічного дискурсу)
Характеристика реалії-терміну як складової частини англомовної агротехнічної термінології. Функції реалій-термінів, кількісний аналіз частоти їх використання. Функціонування реалій-термінів на матеріалі англомовного наукового агротехнічного дискурсу.
Подобные документы
Лексико-семантичний аналіз одиниць, що вербалізують логіко-поняттєвий шар структури концепту LIE на матеріалі англомовного фейкового новинного контенту в умовах сучасних реалій розвитку суспільної міжкультурної комунікації та масової інформації.
статья, добавлен 28.08.2020Дослідження аспектів метафоричності англомовного дискурсу як засобу ефективного мовленнєвого впливу. Аналіз риторичного впливу, крос-культурні дослідження дискурсу. Вибір стратегій і тактик мовленнєвої поведінки в контексті англомовного дискурсу.
статья, добавлен 19.09.2023Визначення поняття "медична термінологія" та аналіз методів творення медичних термінів. Взаємодія системи медичної термінології та загальнолітературної мови, функціонування медичних термінів у системі мовних знаків. Зміна англійських медичних термінів.
статья, добавлен 16.09.2024Аналіз особливостей жанру дискурсу телевізійної реклами, специфіки його смислової будови, характеру взаємодії адресанта й адресата у межах реклами. Організація і процедура експериментально-фонетичного дослідження англомовного дискурсу телереклами.
автореферат, добавлен 30.09.2013Оцінка правильності передачі студентами музичних термінів. Зв'язок між обсягом фонових знань та якістю перекладу. Проблеми з перекладом назв нот та інших специфічних термінів. Необхідність включенням відповідних тем до змісту навчання перекладачів.
статья, добавлен 22.10.2010Порядок перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень. Дослідження шляхів перекладу англійської юридичної термінології на українську. Використання лексичного еквіваленту для перекладу термінів. Проблеми перекладу юридичних термінів.
статья, добавлен 05.12.2018Дослідження специфічних особливостей та систематизації нових засобів реалізації наукового дискурсу задля формування англомовних моделей інформаційного інтернет-обміну. Розкриття та характеристика сутності та властивостей каналів його реалізації.
статья, добавлен 19.09.2023Значення використання термінів у професійному мовленні філологів. Національна термінологія як складова частина наукової мови. Основні ознаки термінів та актуальність їх використання. Функції та шляхи формування термінів, семантичне термінотворення.
курсовая работа, добавлен 18.01.2014Визначення ключових когнітивно-комунікативних властивостей сучасного англомовного поетичного дискурсу. Розгляд антихудожньої сучасної поетичної комунікації як передумови симулякризації. Парадоксалізація сучасного англомовного поетичного дискурсу.
статья, добавлен 28.05.2017Особливості передачі предметного значення реалії та її конотації – національного та історичного колориту. Чинники, що впливають на вибір способу відтворення реалії. Використання транскрипції як найбільш поширеного прийому відтворення реалій у перекладі.
статья, добавлен 29.04.2021Характерні морфологічні та синтаксичні особливості англомовного туристичного дискурсу, що розглядається як спеціалізований дискурс, на матеріалі сучасних англомовних туристичних текстів, які функціонують у конкретних екстралінгвістичних умовах.
статья, добавлен 23.03.2023Розглядаються проблеми утворення та диференціації різних типів термінів-метафор французького науково-технічного дискурсу. Встановлено, що на даний час у французькому науково-технічному дискурсі виділяють 2 основних класи метафоричних термінів-концептів.
статья, добавлен 06.09.2024Дослідження способів досягнення адекватності перекладу німецької аграрної термінології. Основні характеристики термінів, їх класифікація, фахова приналежність, особливості використання перекладацьких прийомів. Переклад науково-технічної термінології.
статья, добавлен 06.11.2020Визначення ролі та місця термінів-епонімів в англійській авіаційній термінології. Характеристика специфіки мовних знаків з компонентами-епонімами, які виступають у функції термінів і номенклатурних назв. Пошук відмінностей між термінами та номенами.
статья, добавлен 12.04.2013Вплив соціальних змін на семантичні та функціональні особливості англійських термінів зазначених галузей, які вжито в рекламних текстах, їх внесок у формування провідних цінностей сучасного глобалізованого суспільства. Специфіка термінології косметології.
статья, добавлен 18.05.2022Комунікативні особливості дискурсу індустрії моди. Лексичні одиниці з лінгвокраїнознавчим компонентом. Терміносистема англомовного дискурсу індустрії моди. Поява нових лексичних таксонів. Труднощі перекладу термінів індустрії моди українською мовою.
статья, добавлен 24.07.2020Поняття та особливості термінів. Вимоги до використання термінів у діловому мовленні. Місце термінів в професійному мовленні інженерів-зварювальників. Застосування термінів в технічній галузі. Поняття загальнонаукових та вузькоспеціальних термінів.
курсовая работа, добавлен 07.12.2014У роботі запропоновано класифікацію термінів туризму за тематичними групами, яка може розглядатися як один із найкращих способів викладання та вивчення англомовної термінології туризму, і яка максимально сприяє полегшенню запам’ятовування термінів.
статья, добавлен 08.09.2024- 69. Переклад англійських реалій українською мовою (на матеріалі "Кентерберійських оповідей" Дж. Чосера)
Аналіз особливостей перекладу англомовних реалій, які трапляються у всесвітньовідомому творі Дж. Чосера "Кентерберійські оповідання", українською мовою (перекладач М. Стріха). Характерні для української культури реалії, відображені в перекладі твору.
статья, добавлен 28.12.2023 Дослідження вживання реалій в якості лінгвістичних одиниць, їх класифікація. Встановлення наявності різних типів реалій у поданому науково-публіцистичному тексті. Використання найбільш коректного методу перекладу реалій з англійської на українську мову.
курсовая работа, добавлен 20.09.2011Особливий статус мітігації як комунікативної стратегії. Класифікація мітігативних стратегій, їх реалізація в спілкуванні персонажів англомовного художнього дискурсу. Вивчення мітігації як різновиду негативної ввічливості. Принцип кооперації Г.П. Грайса.
статья, добавлен 17.05.2022Дослідження праць із лінгвогенології наукового дискурсу і особливості уніфікованої моделі їх жанрової таксономії. Характеристика наявних підходів до таксономії жанрів наукового дискурсу. Принципові критерії для уніфікації жанрів наукового дискурсу.
статья, добавлен 31.05.2021- 73. Асоціативний потенціал концепту молодість (на матеріалі сучасного англомовного художнього дискурсу)
Висвітлення структури змістового наповнення концепту молодість на підставі текстової інтерпретації фрагментів англомовного дискурсу, в яких устами героїв відтворені асоціації, емоції та переживання, ситуативно пов’язані із молодістю як віковою категорією.
статья, добавлен 07.11.2021 Типологічний, словотвірний та ономасіологійний аналіз термінів психології. Поєднання кореневих терміноелементів грецького та латинського походження - шлях побудови термінів у медичній термінології. Новоутворення, які збагачують термінологічний апарат.
статья, добавлен 08.10.2023Виявлення й аналіз синонімічних зв’язків на матеріалі правових термінів. Порівняння синонімії в термінології з її виявом в загальновживаній лексиці. Авторська думка на доречність застосування термінів-синонімів в українській юридичній термінолексиці.
статья, добавлен 25.03.2018