Загальна характеристика реалій-термінів (на матеріалі англомовного наукового агротехнічного дискурсу)
Характеристика реалії-терміну як складової частини англомовної агротехнічної термінології. Функції реалій-термінів, кількісний аналіз частоти їх використання. Функціонування реалій-термінів на матеріалі англомовного наукового агротехнічного дискурсу.
Подобные документы
Лінгвістична специфіка англомовного юридичного дискурсу. Огляд найбільш значимих стилістичних особливостей дискурсу на матеріалі типових англомовних юридичних документів. Характеристики юридичного дискурсу, термінів, офіційно-ділового та наукового стилів.
статья, добавлен 20.07.2020Дослідження комунікативно-прагматичного аспекту функціонування термінів англомовного дипломатичного дискурсу. Класифікація експресивності термінів дипломатичного дискурсу. Характеристика прагматичних категорій оцінки, власне експресивності та тональності.
статья, добавлен 20.02.2016Дослідження стильових рис англомовного наукового дискурсу в агротехнічній сфері. Розширений перелік стильових рис, їх шаблонність, дискусійність і діалогічність. Порядок експлікації стильових рис на мовних рівнях оглянутого професійного дискурсу.
статья, добавлен 05.03.2018Аналіз адаптації англійських метафоричних термінів анатомії обличчя в українській мові з урахуванням їх фонетичних, морфологічних і структурно-семантичних особливостей. Головні трансформації, які застосовуються для відтворення строків в перекладі.
статья, добавлен 12.05.2018Адаптація англійських метафоричних термінів анатомії обличчя в українській мові з урахуванням їх фонетичних, морфологічних і семантичних особливостей. Трансформації, які застосовуються для відтворення англійських метафоричних термінів анатомії обличчя.
статья, добавлен 19.02.2021Вивчення економічних термінів сучасної англійської мови, які функціонують у межах політичного дискурсу. Розгляд термінів, представлених кореневими, похідними та складними словами. Аналіз термінів-слів на предмет їх належності до відповідної частини мови.
статья, добавлен 11.04.2018Аналіз прагматичного аспекту функціонування термінів у дипломатичному дискурсі. Визначення, що термінам дипломатії властива експресивність, яку диференційовано за трьома прагматичними категоріями: оцінка, власне експресивність та загальна тональність.
статья, добавлен 02.12.2018Фактори, що впливають на якість і адекватність перекладу термінології в рамках наукового дискурсу з ракетобудування і авіабудування. Жанрова класифікація наукового дискурсу. Труднощі перекладу текстів вказаної галузі з англійської мови на українську.
статья, добавлен 23.10.2022Аналіз проблеми поліпшення ефективності комунікації. Характеристика засобів вираження різних видів апроксимації в аспекті етикетизації англомовного наукового дискурсу (в опозиції апроксиматори наукового дискурсу та апроксиматори загальнонародної мови).
статья, добавлен 24.08.2020Осмислення лінгвокогнітивних аспектів параметричного оцінювання референтів на матеріалі слів англомовного дискурсу. Оцінка кількісних слов "багато", "мало". Шкалярні вектори пізнавання процесу, категоризація пізнаних феноменів засобами англійської мови.
статья, добавлен 08.12.2020З'ясування спільних функцій публіцистичного дискурсу з публіцистичним стилем. Сфери функціонування англомовного публіцистичного дискурсу. Визначення основних засобів актуалізації художньо-публіцистичного жанру англомовного публіцистичного дискурсу.
статья, добавлен 18.04.2023Розгляд понять "реклама", "рекламний дискурс". Характеристика рекламного тексту, типи та функції реклами. Вивчення лексико-граматичних особливостей англомовного рекламного дискурсу на матеріалі інформаційних вкладишів до парфюмерно-косметичної продукції.
статья, добавлен 10.12.2022Дослідження питання жанрової варіативності наукового англомовного дискурсу, її збагачення у зв’язку з технологічним прогресом. Популярність віртуального наукового спілкування, розвиток відкритих онлайн-курсів. Підходи до визначення поняття жанр як такого.
статья, добавлен 27.11.2020Розгляд сутності, змісту і особливостей перекладу термінів-реалій з англійської мови українською. З’ясовування спільних та відмінних рис між поняттям "термін-реалія", з одного боку, і окремими поняттями, з іншого. Прийоми їх перекладу на практиці.
статья, добавлен 05.11.2018Поняття дискурсу у мовознавстві. Його синтаксичні, лексичні та стилістичні характеристики й особливості. Структура наукових публікацій. Категоріальні ознаки англомовного Інтернет-дискурсу. Мережеві жанри наукового комп'ютерно-опосередкованого спілкування.
статья, добавлен 26.03.2024Огляд ключових дериваційних характеристик медичних термінів на матеріалі текстів та словників стоматологічного спрямування. Словотвірні шляхи формування медичних термінів. Систематизація продуктивних способів творення термінів, конструювання їх дефініції.
статья, добавлен 28.06.2020Основні характеристики, аналіз специфічних характеристик англомовного економічного терміна. Розрізнення поняття терміна та професіоналізмів. Система класифікації термінів в цілому, економічних термінів зокрема. Метафоричний та інформативний їх характер.
статья, добавлен 20.10.2022- 18. Відтворення новітніх реалій українського суспільно-політичного дискурсу в англомовній публіцистиці
Розгляд новітніх суспільно-політичних реалій, що виникли у процесі революційних подій 2013-2014 років. Особливості їхнього відтворення на матеріалі сучасної англомовної публіцистики. Роль перекладача як посередника між текстом оригіналу й читачем.
статья, добавлен 09.09.2020 Основні комунікативні завданням академічного дискурсу у сфері термінів, що стосуються екології. Знання фахової лексики (термінів) як один із показників оволодіння професією. Цілеспрямоване передавання фахового та наукового знання реципієнтам - студентам.
статья, добавлен 21.06.2024Аналіз епонімічних термінів відповідно до їх структури, аспектів їх англо-українського перекладу. Домінантні перекладацькі прийоми фахової лексики в текстах наукового дискурсу. Дослідження специфіки відтворення фахової термінології, зокрема епонімів.
статья, добавлен 18.11.2022Дослідження та характеристика сутності реалії в системі безеквівалентної лексики. Ознайомлення з основними засобами перекладу реалій з англійської мови. Визначення та аналіз специфічних особливостей реалій з повісті Дж. Селінджера "Над прірвою у житі".
курсовая работа, добавлен 10.10.2016Співвідношення термінів "маніпулятивний вплив" та "риторичний вплив". Виокремлення етапів побудови маніпулятивно-метакомунікативної моделі англомовного політичного/риторичного дискурсу з виділенням маніпулятивного та метакомунікативного блоків.
статья, добавлен 10.05.2023Сучасний розвиток методики викладання іноземних мов. Аналіз ролі реалій у створенні культурного фону художнього твору. Огляд культурно-маркованих одиниць в романі Б. Шоу "Пігмаліон". Проблеми класифікації реалій. Способи передачі реалій при перекладі.
курсовая работа, добавлен 03.12.2012Аналіз проблеми термінології, її місце у структурі мови. Дослідження структурно-семантичного складу нової термінології в економічній сфері. Проведення комплексного аналізу на матеріалі сучасних україномовних термінів та термінів, що вийшли з ужитку.
статья, добавлен 24.08.2018Дослідження полісемії технічних термінів німецької мови на матеріалі дієслів. Причини виникнення полісемії дієслів сфери техніки, залежність їх полісемічних показників від семантики й морфологічної будови. Взаємозв’язок полісемії термінів із синонімією.
статья, добавлен 09.04.2018