Лексические испанизмы в каталанском языке начала XX века
Анализ лексических интерференций из испанского в каталанском языке начала XX века на материале романа С. Русиньола "Жизнеописание сеньора Эстеве". Деление интерференций, использованных в тексте романа, на собственно интерференции и иноязычные вкрапления.
Подобные документы
Описание концепта ТРУД в пословицах и поговорках с опорой на три его основных лексических выражения: труд – работа – дело. Лексикографический анализ лексем, репрезентирующих концепт ТРУД в языке, выявление узуальной когнитивной составляющей их содержания.
автореферат, добавлен 01.05.2018Происхождение лексики русского языка. Причины заимствований. Исконно русские слова. Иноязычная лексика в современном русском языке. Заимствования в составе русского словаря, их языковые признаки. Заимствования конца XX –начала XXI в. Сфера употребления.
реферат, добавлен 27.06.2008Исследование смыслового развития слов и их многозначности в азербайджанском языке и в русском языке на примере толкования терминов, связанных с животноводством. Особенности употребления изучаемых лексические единицы в разных фонетических формах.
статья, добавлен 25.03.2018Специфика репрезентации во вторичном тексте фонетических, лексических и грамматических диалектных особенностей, наблюдаемых в речи донских казаков в произведениях М.А. Шолохова. Рассмотрение способов отражения диалектной лексики в английском языке.
статья, добавлен 25.12.2018Изучение особенностей российских рекламных объявлений в сфере киноиндустрии на материале газет и журналов начала XX века. Описание языковых характеристик этой группы текстов и употребляемых в них языковых и психологических приемов убеждения и манипуляции.
статья, добавлен 20.01.2019Жанровые признаки автобиографического романа как компонента художественного дискурса. Понятие ретроспекции и ее особенности. Анализ ретроспективных сверхфразовых единств в дискурсивном пространстве романа А. Чудакова "Ложится мгла на старые ступени".
магистерская работа, добавлен 31.10.2017Изучение типологии способов семантического описания крылатых единиц на материале словарей крылатых слов и выражений русского языка ХХІ века. Выбор способа семантизации и характер информации, которая должна быть отражена в толкующей части словарной статьи.
статья, добавлен 15.03.2018Изучение истории и современного состояния русского языка. Художественное пространство романа А.И. "Гарденины". Выделение и описание слова-символа как гиперонима исконного родового смысла в тексте произведения. Отражение ментальных представлений в языке.
автореферат, добавлен 27.11.2017Слово, как единица многообразия русского языка. Типы слов в русском языке, представление о лексических нормах и правилах их употреблений. Терминологическая, профессиональная, общеупотребительная и жаргонная лексика. Лексические ошибки в русском языке.
курсовая работа, добавлен 20.11.2015Специфика лингвистической актуализации перцептивных кодов литературного многомирия, их роль в моделировании текстовой визуализации. Перцептивные коды с их актуализацией в тексте романа С. Кинга на языке оригинала RoseMadderи и в переводе на русский язык.
статья, добавлен 12.02.2021Определение понятия неологизм. Способы образования новых лексических единиц. Транслитерация и транскрибирование. Калькирование как прием создания эквивалента. Специфика перевода неологизмов в английском языке (на материале экономической лексики).
курсовая работа, добавлен 12.06.2014Лексические методы стилистической выразительности в английском языке: контекстно-дискурсная (тропы, основанные на ситуативной связи) и сравнительно-метафорическая группы. Особенности стилистической стратификации общелитературной лексики английского языка.
реферат, добавлен 10.09.2016Специфика лексических особенностей рекламных текстов на английском языке по тематикам "косметика/парфюмерия" и "технические новинки/бытовая техника". Лексические составляющие текста. Исследование влияния английской лексики на восприятие рекламы.
статья, добавлен 15.01.2013Лингвистические заимствования: определение, причины появления, классификация. Слова, имеющие неограниченную и ограниченную сферу употребление в современном русском языке. Ошибки в употреблении лексических заимствований как проблема речевой культуры.
реферат, добавлен 23.02.2014- 115. Иноязычные слова в русской речи конца ХХ - начала ХXI вв.: проблемы освоения и функционирования
Основные условия и способы адаптации иноязычных слов в русском языке. "Показатели" закрепления иноязычных слов в системе языка-реципиента. Словообразовательные возможности иноязычных слов разных типов. Переходные явления в сфере иноязычной лексики.
автореферат, добавлен 27.02.2018 Рассмотрение отношения языка древнеуйгурских письменных памятников к якутскому языку. Знакомство с наименованием домашних животных в якутском языке и древнеуйгурских письменных памятниках XI века. Анализ основных особенностей развития якутского языка.
статья, добавлен 29.12.2021Характеристики, функции и способы лингвистической репрезентации. Понятие, приемы и критерии ненадежного нарратора. Исследование лексических и стилистических особенностей перевода на русский язык романа М. Хэддона "Загадочное ночное убийство собаки".
статья, добавлен 18.10.2021Исследование количества данных и новых элементов в предложении. Интонация и порядок слов как средства актуального членения предложения. Основные закономерности передачи новой и данной информации в тексте на примере романа Айрис Мердок "Под сетью".
дипломная работа, добавлен 10.04.2011Взаимодействие модальных, аспектуальных и временных значений в языке и тексте. Взаимодействие перфектных и имперфектных форм, которое используется как средство опредмечивания смысла. Формальное деление времени в языке на настоящее, прошедшее и будущее.
статья, добавлен 27.01.2019Исследование молодёжных арготических инноваций во французском языке. Анализ наиболее продуктивных способов создания новых лексических единиц в языке молодёжи и их проекции в общенациональный язык. Молодёжный тип речевой культуры, его особенности.
статья, добавлен 11.12.2018- 121. Вариативность характеристики главного героя в двух русских переводах романа Ш. Бронте "Джейн Эйр"
Анализ языковых средств, использованных двумя переводчиками при воссоздании внешнего облика героя романа. Проявление расхождений в переводах: в речевой характеристике, описании эмоциональных состояний, оценочных высказываний героя об окружающих его людях.
статья, добавлен 18.04.2022 Систематизация сведений о возможностях изменения объема значения отдельных лексических единиц. Основные способы наименования социальных объединений в современном немецком языке. Анализ социолингвистической интерпретации лексических трансформаций.
статья, добавлен 11.12.2018Исследование сложноподчиненных предложений и видов придаточных в русском языке, приведение примеров из романа Ф. Достоевского "Преступление и наказание". Определение типа сложноподчиненного предложения. Особенности применения придаточных в русском языке.
курсовая работа, добавлен 05.04.2016Рассмотрение употребления формы французского давнопрошедшего времени в независимых предложениях. Связь между ее системным значением, речевой реализацией этого значения и функциями формы на текстовом уровне. Каузометрическая теория времени человека.
статья, добавлен 28.03.2021Выявление преемственных литературных связей, традиций и новаторства в философско-эстетических исканиях писателей второй половины ХХ - начала ХХI века в сопоставлении с классическим наследием Платонова. Определение характера этих художественных связей.
автореферат, добавлен 27.02.2018