Вероятностно-статистические модели в производстве автороведческой экспертизы русскоязычных текстов
Опыт разработки компьютеризованной модели авторизации текста и ее адаптации к нуждам идентификационной и диагностической автороведческой экспертизы русскоязычных текстов. Эксперимент по определению относительных частот соотношения языковых элементов.
Подобные документы
Отличие стихотворного текста от прозаического. Причины и виды смысловых трансформаций текста при переводе поэтических текстов. Переводческие соответствия при переводе стихотворных произведений: семантическое, информационное и прагматическое соответствие.
диссертация, добавлен 09.09.2012Статья посвящена выявлению трудностей практического перевода текстов и анализу причин появления переводческих ошибок. Произведены обобщение, описание и классификация переводческих ошибок, предлагается алгоритм межкультурной адаптации юридических текстов.
статья, добавлен 06.04.2022Рекламный слоган как особый вид рекламного текста. Роль перевода в современном мире. Анализ синтаксических особенностей рекламных текстов. Классификация рекламных текстов по типу восприятия. Соединение рекламной идеи со средствами выразительности.
курсовая работа, добавлен 04.12.2017Особенности категории интенсивности как языковой семантической категории. Зарождение и развитие, типология и признаки категории интенсивности. Применение категории интенсивности на материале русскоязычных и англоязычных текстов. Синонимические глаголы.
курсовая работа, добавлен 30.10.2008Специфика репрезентации дифференциальных признаков оценочных средств на основе анализа англоязычных и русскоязычных публицистических текстов экономической тематики. Современная речь в публицистике. Структура речевого акта. Профессиональная коммуникация.
автореферат, добавлен 01.04.2018Идиостилевые особенности как основа изучения метафор в творчестве В.В. Набокова. Проблемы сопоставительного исследования художественных текстов и их переводов. Способы метафорических трансформаций в произведениях русского и американского писателя.
диссертация, добавлен 29.06.2018Специфика рекламного текста, лингвопрагматические особенности языка рекламы. Характеристики и компонентный анализ гастрономического рекламного текста на китайском и английском языках. Лингвистические и прагматические сходства и различия текстов.
дипломная работа, добавлен 31.10.2017Схема анализа текстов и сложности перевода публицистическо-биографических текстов. Практика применения лексико-грамматических особенностей перевода на примере текстов биографии и выступлений А. Адамса. Особенности перевода текста обращения А. Кертеса.
курсовая работа, добавлен 17.12.2014Понятие "концепт" в лингвокультурологии. Дискурсивные особенности концепта la lutte и образованных с ним конструкций на примере текстов франкоязычной таможенной прессы. Частота его употребления во франкоязычных и в русскоязычных таможенных документах.
статья, добавлен 09.02.2021Установление взаимосвязи ритмических параметров текстов с качеством их воздействия на читателей и анализ восприятия информации посредством анализа ритма текстов разных стилей. Определение оптимального объема текста для анализа его ритмических параметров.
реферат, добавлен 19.09.2017Исследование методов и алгоритмов анализа. Возможности использования статистических параметров текстов в качестве авторской характеристики. Алгоритм определения статистических параметров текста, позволяющий выполнить компьютерную обработку текстов.
статья, добавлен 09.09.2021Значение переводческого понимания в процессе интерпретации англоязычного текста, которое начинается с определения переводческой стратегии и с подбора адекватных способов перевода. Варианты применения трансформаций на примере текстов строительной тематики.
статья, добавлен 22.02.2019Исследование языковых особенностей, изучение языка тувинских текстов на латинской графике. Связь этапа появления письменных текстов с созданием тувинской национальной письменности на основе латинского алфавита. Появление национальной письменности.
статья, добавлен 09.01.2021Исследование закономерностей вариативности языка, использования в художественных текстах номинативных средств, отражающих принадлежность носителя языка к определенному социуму и региону на примере художественных текстов русскоязычных украинских писателей.
статья, добавлен 28.02.2016Анализ речевых сбоев в дискурсе русскоязычных детей. Формирование коммуникативных навыков у детей в 10-12 лет. Определение значимости различия в речевом поведении взрослых и детей в психолингвистических экспериментах. Метод референциальной коммуникации.
статья, добавлен 27.04.2021Анализ современного состояния терминосистемы предметной области "Welding types" и формальная структура ее элементов. Представлены результаты анализа двух-, трех-, четырехкомпонентных английских терминологических словосочетаний и их структурные модели.
статья, добавлен 18.06.2023Анализ употребления французских количественных наречий beaucoup, tres, trop, assez, peu, un peu, combien в прозаических текстах французской художественной литературы XIX в. Количественные наречия - один из параметров атрибуции текстов неизвестных авторов.
статья, добавлен 20.05.2022Обзор общественного характера языка, природы его социальной дифференциации в соответствии с разделением общества на социальные группы. Исследование процесса формирования текста. Анализ свойств, композиционной организации и языковых особенностей текстов.
статья, добавлен 28.01.2017Исследование дискуссионных и малоизученных проблем организации японских текстов на основе анализа японских текстов разных стилей и жанров. Анализ значения и условий употребления формы но да, являющейся одним из признаков японского связного текста.
автореферат, добавлен 09.10.2014Исследование способов предпереводческого системного редакторского анализа текстов музейного дискурса. Определение этапов редактирования текстов. Анализ особенностей выбора жанра и формы подачи материала, анализа и последовательной правки текста.
статья, добавлен 15.03.2018Рассмотрение различных случаев употребления лексемы "дикий" в русской языковой картине мира на основе текстов, представленных в Национальном корпусе русского языка. Анализ особенностей функционирования лексемы, возможностей ее сочетания с другими.
статья, добавлен 02.08.2020Описание основных трудностей, возникающих при переводу французских научно-популярных текстов. Выделение основных форм научно-популярного текста. Разработка переводческой типологии текстов. Определение специфических признаков языка научной литературы.
статья, добавлен 18.12.2017Возможность и значимость анализа и синтеза текстов под управлением предметных онтологий. Лингвистические аспекты методики автоматического реферирования, основанной на извлечении знаний из естественно-языковых текстов. Использование когнитивных карт.
статья, добавлен 16.01.2018Экспериментальное исследование репрезентации в тексте русскоязычных сетевых СМИ лексем семантического поля "агрессия", посредством которых у реципиентов-носителей русского языка формируется образ субъектов. Модальные состояния разрушительного характера.
статья, добавлен 02.01.2019Анализ проблемы изменения русскоязычных фамилий в условиях эмиграции их владельцев в США. Анализ разных способов американизации фамилии. Факторы, обусловливающие варианты транслитерации, наиболее распространенного способа передачи русскоязычных фамилий.
статья, добавлен 25.09.2020