Репрезентація субконцепту англійці в російських художніх творах
З позицій відтекстового підходу аналіз лінгвістичного втілення ядра і ближньої периферії концепту АНГЛІЯ був проведений на матеріалі контекстних вибірок з художніх творів класичної та сучасної російської літератури різних періодів (більше 1000 вибірок).
Подобные документы
За результатами досліджень на матеріалі художніх творів зачинателів нової української літератури здійснено огляд старослов’янізмів та з’ясовано їх роль у становленні нової української літературної мови. Подано системну характеристику старослов’янізмів.
статья, добавлен 08.08.2022Лексико-семантичні параметри метафори як різновиду вторинної номінації в художніх творах "Ініціація" та "#Галябезголови" Л. Дашвар. Метафора як засіб вторинної номінації для увиразнення мовотворчості художніх творів, надання їм неповторного колориту.
статья, добавлен 22.12.2022Дослідження особливостей функціонування мовної гри в художньому прозовому дискурсі на матеріалі творів найяскравішого представника сучасної англомовної літератури К. Воннегута. Типові приклади навмисного обігравання мовних явищ на певних рівнях.
статья, добавлен 25.10.2017Засоби когезії та особливості прагматичного варіювання мовленнєвих актів у спонтанному мовленні дітей п’яти-семи років у ситуаціях спілкування з однолітками та дорослими. Особливості репрезентації дитячого мовлення в художніх творах англомовних авторів.
автореферат, добавлен 09.11.2013Мета дослідження – детально проаналізувати та описати функціонування такого лексичного стилістичного засобу як епітет для номінації емоційного стану персонажу в текстах англомовних художніх творів. Роботу виконано в межах функціональної лінгвістики.
статья, добавлен 22.09.2022Функціонування епітету як лексичного стилістичного засобу для номінації емоційного стану персонажу в текстах англомовних художніх творів. Особливості вживання метафоричних епітетів, засоби інтенсифікації експресивності. Відмінності інвертованих епітетів.
статья, добавлен 06.04.2023Проаналізовано та описано функціонування такого лексичного стилістичного засобу як епітет для номінації емоційного стану персонажу в текстах англомовних художніх творів. Засоби інтенсифікації експресивності епітету. Відмінності інвертованих епітетів.
статья, добавлен 20.07.2023Втручання радянської політичної цензури в процес відбору художніх творів для перекладу, власне переклад і підготовку перекладеного тексту до публікації. Визначення тем, що підлягали політичному цензуруванню у перекладах творів іноземної літератури.
статья, добавлен 09.01.2019Аналіз фразеологізмів семантичного поля концепту "праця" — "бездіяльність, неробство та марнування часу". Визначення основних моделей формування фразеологізмів у різних народів на різних мовах: українській, російській, англійській та іспанській.
статья, добавлен 16.06.2022Огляд вербалізації концепту environment неологізмами, які з’явилися в англійській мові протягом останніх років. Поняття лексичних новоутворень сучасної англійської мови. Концепт environment, його репрезентація неологізмами сучасної англійської мови.
статья, добавлен 07.11.2022Сутність художнього перекладу, його особливості та засоби. Вимоги до перекладу художньої літератури. Ряд особливостей під час перекладу прози, віршів, п’єс, сатиричних творів та лірики. Технічні способи, до яких вдається перекладач під час перекладу.
статья, добавлен 15.08.2022Дослідження ролі художніх означень як найхарактернішої стилістичної особливості похідних прикметників у поемах Гомера. Постійні та метафоричні епітети в гомерівських художніх означеннях. Аналіз ролі прикметників у стилістиці поетичного мовлення Гомера.
статья, добавлен 07.12.2016Дослідження художніх особливостей літератури жанру жахів. Передумови виникнення творів HORROR, основні архетипи та своєрідність зображення персонажів, підгрунтя цього жанру. Твір Б. Стокера "Дракула", засоби створення атмосфери страху, базові лексеми.
статья, добавлен 09.02.2023Дослідження часо-просторової параметризації мистецького дискурсу. Аналіз феномену в англомовних художніх текстах на матеріалі мистецьких комунікативних ситуацій. Екстеріоризатори мистецького часу, простору, особливості їх комбінаторики в англійській мові.
статья, добавлен 27.03.2018Дослідження має на меті дослідити варіативність в передачі алюзій в назвах художніх та кінематографічних творів з англійської мови на українську. В роботі було досліджено особливості перекладу; проаналізовано особливості варіативності в перекладі алюзій.
статья, добавлен 04.09.2023Дослідження особливостей вербалізації концепту "genius" в англійській мові та мовленні, а саме - його структурної частини - субконцепту "prodigy". Аспекти дослідження феномену геніальності у філософії та психології, аналіз дефініцій лексичних одиниць.
статья, добавлен 22.07.2018У статті автор робить спробу аналізу мовної репрезентації лінгвокультурологічного концепту "Freundschaft" в романі А. Зоммер-Боденбург "Der kleine Vampir". Дослідження в області репрезентації лінгвокультурологічних концептів в творах дитячої літератури.
статья, добавлен 06.07.2023Ознайомлення з основнимии підходами до визначення поняття концепту, розгляд широких та вузьких підходів до його дефініції. Вивчення характеристик поняття safety на матеріалі англомовних словників. Визначення структури фрагментів та периферії концепту.
статья, добавлен 18.09.2023Здійснення структурування валоративної складової частини концепту КРАСА відповідно до способів вираження на граматичні, лексичні, морфологічні засоби (суфіксальний спосіб) вираження оцінки в іспанських художніх творах та особливості їх перекладу.
статья, добавлен 27.11.2020Репрезентація "образу жінки" як гендерного стереотипу в австралійських художніх текстах, які довгостроково зберігають культурно значущу інформацію про образи й уявлення австралійської нації. Приклади реалізації структурних особливостей образу жінки.
статья, добавлен 18.10.2022Вивчення актуалізації концепту "мода" на матеріалі англійської мови. Специфіка змін зафіксованих у мові з урахуванням тенденцій характерних для сучасної культури. Характеристика соціального явища "футбольне хуліганство", виникнення conspicuous austerity.
статья, добавлен 16.07.2018Аналіз поглядів мовознавців щодо стилістичної класифікації текстів. Характеристика проблем при перекладі художніх та наукових текстів. Дослідження відмінностей художніх та наукових текстів, аналіз їх особливостей, які треба враховувати при перекладі.
статья, добавлен 29.10.2016Особливості перекладу художніх творів з урахуванням категорії експресивності. Необхідність подальшої розробки теорії художнього перекладу, способи удосконалення його методики. Характеристика тенденції, проблеми теорії та практики художнього перекладу.
статья, добавлен 09.12.2018Характеристика різних модусів сприйняття "свого" та "чужого" в контексті війни в Україні. Виявлення основних перекладацьких прийомів відтворення опозиції в перекладних текстах. Вивчення лінгвокогнітивних особливостей вербального втілення опозиції.
статья, добавлен 18.10.2017Характерні риси художнього мовлення та особливості словника поезії 80-90-х років ХХ століття на матеріалі творів молодих українських авторів. Групи художніх слів, позначених активним уживанням в поданій поезії. Семантичний розвиток означених лексем.
автореферат, добавлен 10.01.2014