Новые типы текстов в сфере гостиничного бизнеса
Маркетинговые задачи отстройки от конкурентов - стимул для трансформации дискурсивных практик в сфере гостиничной индустрии и возникновения новых типов текстов, адресованных клиентам. Формирование определенной ниши в сознании адресата - цель бренда.
Подобные документы
- 101. Лингвостилистика фанфикшн (на материале англоязычных сайтов, посвящённых творчеству Дж.Р.Р. Толкина)
Изучение текстов фанфикшн в рамках лингвостилистики и определении их места в системе вторичных текстов. Основные характеристики стиля Дж. Толкина. Лингвостилистический анализ репрезентативного массива Интернет-текстов. Специфика различных видов фанфикшн.
автореферат, добавлен 09.11.2017 Механизм создания языковой картины мира и его зависимость от средств массовой информации (СМИ). Уникальный речевой этикет корейского языка. Особенности чтения текстов СМИ на корейском языке. Основные лингводидактические особенности Интернет-текстов.
статья, добавлен 29.06.2013Алгоритм распознавания для автоматизированной системы атрибуции текстов с применением теоретико-информационного подхода. Критерий минимума рассогласования информации. Анализ художественных произведений, иллюстрирующих принцип работы атрибуции текстов.
статья, добавлен 08.01.2019Определение термина "дискурс", его понимание в современной лингвистике и изучение. Рассмотрение актуальных вопросов исследования дискурсивных практик. Выявление соотношения письма и повседневной речи как объектов лингвистического анализа дискурса.
статья, добавлен 30.08.2018Общая характеристика трансформации при переводе, ее основные виды: грамматическая и лексическая. Рассмотрение причин трансформации. Анализ применения переводческих трансформаций в общественно-политических текстах на примере русского и английского языка.
курсовая работа, добавлен 04.01.2013Изучение связи текстового и музыкального компонентов песенно-поэтических текстов и подтверждение действенности комбинированного метода для определения их жанровой принадлежности. Представлены языковые и неязыковые маркеры текстов песен музыкальных жанров.
статья, добавлен 18.01.2021Исследование вербального компонента рекламы словесного текста. Изучение структурных особенностей англоязычных рекламных текстов. Анализ коммуникативных моделей, используемых для построения основного рекламного текста. Языковое оформление новых явлений.
статья, добавлен 05.07.2013Текстемная структура как совокупность устойчивых связей соединения. Общая характеристика типов текстем. Знакомство с особенностями проведения сопоставительного анализа текстемной структуры англоязычных и русскоязычных отраслевых текстов по виноделию.
статья, добавлен 16.01.2019В статье рассматривается современное англоязычное пространство развертывания популярно-юридического дискурса, как правовые сайты – маркетплейсы. Анализируется специфика текстов, содержащихся на интернет-ресурсах. Установление языковой специфики текстов.
статья, добавлен 24.03.2021Рассмотрение характера словакизации чешских текстов, создававшихся в Словакии в Средневековье и в Новое время. Сопоставление текстов, созданных авторами, относящимися к разным конфессиям. Кодификация словацкого литературного языка А. Бернолаком.
статья, добавлен 24.04.2023Исследование лексического аспекта текстов корпуса корякского фольклора. Исконная и заимствованная лексика, частотные лексемы, слова и сочетания слов в их выразительной функции. Частотность лексических средств текстов корпуса корякского фольклора.
статья, добавлен 12.12.2018Описание основных трудностей, возникающих при переводу французских научно-популярных текстов. Выделение основных форм научно-популярного текста. Разработка переводческой типологии текстов. Определение специфических признаков языка научной литературы.
статья, добавлен 18.12.2017Рассматривается проблема восприятия креолизованных текстов различными целевыми аудиториями. Внимание уделено лексическим чертам публицистического стиля креолизованных текстов. Данные процессы показаны через призму их восприятия целевыми аудиториями.
статья, добавлен 30.03.2021Изучение проблемы специфики перевода газетно-журнальных текстов на примере англоязычной прессы. Рассмотрение основных причин неверного понимания исходного материала. Оценка смыслового содержания, структуры и коммуникативной задачи англоязычного текста.
статья, добавлен 12.01.2014Анализ взаимосвязи интерпретации текстов и индивидуальных особенностей переработки текстового материала субъектом. Изучение особенностей восприятия текстов на английском и русском языках у студентов различных факультетов. Основные методы исследования.
статья, добавлен 24.03.2018Необходимость проведения предпереводческого анализа текста. Изучение существующих взглядов на процесс предпереводческого анализа текстов современных исследователей. Обоснование важности обучения студентов переводу на материале газетно-журнальных текстов.
статья, добавлен 16.01.2019Произведения православной гимнографии, используемые за богослужением. Проблема понимания богослужебных текстов. Грамматический разбор ирмоса третьей песни второго канона праздника Богоявления. Рассмотрение смысла фраз богослужебных текстов и тропарей.
статья, добавлен 26.08.2021Исследование предельно малых текстов, представленных в формате "пустой книги". Обзор "пустых книг" в рамках классификации предельно малых текстов, предложенной А. Кондратовым (в соответствии с которой они бывают двух видов: "нулевые" и "пустотные").
статья, добавлен 26.01.2019Основные жанровые черты немецкоязычных новостных текстов. Структурные особенности и классификация заголовков новостных текстов качественной немецкоязычной прессы. Стилистическая характеристика заголовков новостных текстов, особенности их взаимосвязи.
автореферат, добавлен 09.11.2017Исследование лексических средств выражения авторской мысли. Установление влияния этнических и культурных различий на выбор способов выражения своей позиции. Филологический анализ текста, в ходе которого выявляются семантические типы дискурсивных слов.
статья, добавлен 22.05.2017Ориентация переводных текстов первой половины XIX века на носителей отдельных удмуртских говоров. Отличия переводных текстов от устной речи на исходных базовых диалектах. Переводы религиозных текстов с русского и крещено-татарского языков на удмуртский.
статья, добавлен 26.05.2022Формирование иноязычных умений у студентов специальности информатик-экономист. Применение тренингов при изучении языка в вузе. Особенности проведения ролевой игры. Использование профессионально-ориентированных текстов для освоения специальной лексики.
дипломная работа, добавлен 23.06.2018Фразовые глаголы как уникальное явление английского языка, передача которых на другие языки вызывает многочисленные вопросы у специалистов в сфере перевода. Анализ особенностей передачи на русский язык английских фразовых глаголов в философском тексте.
дипломная работа, добавлен 13.07.2020Исследование языковых особенностей, изучение языка тувинских текстов на латинской графике. Связь этапа появления письменных текстов с созданием тувинской национальной письменности на основе латинского алфавита. Появление национальной письменности.
статья, добавлен 09.01.2021Основы перевода англоязычных научно-технических текстов. Формирование переводческой стратегии и алгоритма работы переводчика. Перевод терминов, сокращений, неологизмов и транскрибирования с учетом грамматического строя предложения и особенностей лексики.
статья, добавлен 28.09.2018