Когнитивные стратегии перевода антропонимической метафоры в художественном дискурсе
Функционирование антропонимической метафоры в оригинале и переводе на материале художественного дискурса. Анализ трансляции антропонимических метафорических смыслов из франкоязычной лингвокультуры в русскоязычную согласно концепции Л.В. Кушниной.
Подобные документы
Анализ метафоры, которая возникает в результате сравнения двух разномодальных впечатлений. Семантико-когнитивные признаки, конструирующие значения слов, описывающих свойства зрительной модальности, которые участвуют в переносе в аудиальную модальность.
статья, добавлен 16.01.2019Анализ доминантных метафорических моделей и их фреймов в дискурсе британского политика Дэвида Кэмерона (от вступления на пост лидера Консервативной партии Британии до завершения работы в должности премьер-министра). Вариативность метафорического арсенала.
статья, добавлен 18.06.2021Исследование новых языковых механизмов перестройки семантики языковых единиц. Изучение роли метафоризации в фиксации новых научных результатов. Применение метафоры в создании профессионально маркированных единиц. Анализ понятия метафорических номинаций.
статья, добавлен 25.06.2013- 104. Когерентность полимодального художественного дискурса: лингвопрагматические и когнитивные основания
Средства достижения когерентности в современной полимодальной художественной прозе. Инструменты создания когерентности в современном полимодальном художественном дискурсе. Когнитивный механизм интерсубъективации посредством полимодального повтора.
статья, добавлен 28.04.2022 Выявление общих закономерностей и национальных особенностей метафорических моделей со сферой-источником "Неживая природа". Использование метафорических форм в современных СМИ Соединенных Штатов и ФРГ для создания образа политической действительности.
диссертация, добавлен 29.06.2018Рассмотрение описания интерьеров как интратекстовых фрагментов художественного дискурса. Исследование типов и видов описаний интерьера, встречающихся в англоязычном художественном дискурсе. Функциональные и стилистические особенности интерьеров.
статья, добавлен 21.12.2018Анализ приемов переводческих трансформаций, благодаря которым решаются проблемы трансляции художественного текста, возникающие в связи с лексико-грамматическими особенностями русского и китайского языков. Способ перевода значений безэквивалентных слов.
статья, добавлен 04.05.2021Исследование результатов метафоризации в лексике и их взаимосвязи с выявлением классификационных основ в синхронии. Эмпирический анализ исторических изменений символа метафоры, регистрирующих динамику и тенденции эволюции мировоззрения человека.
статья, добавлен 30.10.2018Рассмотрение специфики метафоры в рецептивной перспективе, как места диалогической встречи автора с читателем и предмета рефлексии, обретающего художественное бытие. Анализ избирательного характера такого структурного компонента метафоры, как предикат.
статья, добавлен 22.05.2022Дискурсивно-когнитивный анализ механизма конвергенции фокусирования лексикосемантического и синтаксического форматов: метафоры и парцелляции. Понятие парцелляции как эффективного средства деавтоматизации и стимуляции внимания к отчленяемому сегменту.
статья, добавлен 08.02.2021Обзор направлений изучения метафоры, с позиции когнитивной лингвистики. Характеристика типологии отображений в теории концептуальной метафоры. Анализ категорий языковых знаков используемых в дескрипторной теории. Теория метафорического моделирования.
статья, добавлен 29.08.2013Роль и место постмодернистского художественного дискурса в литературно-художественном дискурсе и в семиотическом пространстве семиосферы. Описание семиотико-синергетических процессов, приводящих в действие интертекстуальность и интердискурсивность.
автореферат, добавлен 27.02.2018Описание основных тенденций развития теории метафоры в отечественных и зарубежных лингвистических трудах. Выявление основных типов переводов, к которым прибегают переводчики при воссоздании метафорических единиц прозы Дж. Стейнбека на русском языке.
автореферат, добавлен 01.04.2018- 114. Антропонимическая прагматика и идентичность индивида (опыт системного описания личных имен в США)
Личные имена как компонент общей языковой национально-специфической антропонимической системы и коммуникативного пространства США. Изучение антропонимов на материале современного американского мемуарного (автобиографического) и художественного дискурсов.
автореферат, добавлен 27.02.2018 Анализ постмодернистской метафоры "руины" в романе современного английского писателя Т. Маккарти "Когда я был настоящим" на базе лингвокогнитивного подхода. Характеристика основных метафорических моделей исследуемого текста и их фреймо-слотовую структуру.
статья, добавлен 08.05.2018Метафора как языковое явление и стилистическое средство. Вопросы системы ценностей и нравственно-этического и эстетического эталона. Метафоры, представленные в тексте перевода сходной по значению косвенной номинацией и замененные на прямую номинацию.
статья, добавлен 25.03.2018Сравнительно-сопоставительный анализ разноязычных текстов, оригинальных и переводных (русский, осетинский). Оптимальные приемы передачи в художественном переводе зооморфных элементов в составе сравнительного оборота. Функционирование зоолексики в языках.
статья, добавлен 31.03.2021- 118. Газетные метафоры
Исследование метафоры: признаки, характеризующие ее природу; семантическая, функциональная и структурная классификация. Проблема "живых" и "стершихся" метафор. Особенности публицистической метафоры. Процесс метафоризации военной лексики в газетах.
курсовая работа, добавлен 10.04.2013 Знакомство с основными национально-культурными особенностями французского политического медиадискурса. Анализ когнитивной функции политической метафоры во французском медиадискурсе на примере интервью. Сущность понятия "политическая лингвистика".
статья, добавлен 26.04.2021Анализ гендерных особенностей перевода на основе переводов на русский язык франкоязычного художественного произведения, выполненных переводчиками с разным гендерным статусом. Ассоциативно-когнитивный, языковый, мотивационно-прагматические уровни перевода.
статья, добавлен 29.04.2022Функциональные грани медийной метафоры в предвыборном дискурсе. Политическая метафора как речевой способ воздействия на электорат и создания лингвоментальной картины мира, отражающей установки на некорректные технологии в предвыборном процессе.
статья, добавлен 15.01.2019Эмоционально-психологические и стилистические возможности цветообозначений в художественном дискурсе на материале рассказов известного немецкого писателя Борхерта. Анализ субъективно-символического потенциала использованного автором цветового колорита.
статья, добавлен 26.06.2018Образная основа художественного текста и её преобразования в переводе. Интонация оригинала и перевода. Художественный диалог и интеркультурные параметры текста в переводе. Переводческая реконструкция текстовой информации. Прагматика поэтического перевода.
диссертация, добавлен 09.09.2012Обзор метафорических корреляций концепта "время", реализованные в поэтическом дискурсе Великобритании XX века. Описание механизма трансформаций области источника когнитивной метафоры времени: специализация, расширение, сталкивание и комбинирование.
статья, добавлен 15.08.2013Характеристика существенных способов заимствования англо-американских метафор в российском управленческом дискурсе. Проведение исследования роли метафорических моделей как фактора, определяющего специфику национальной управленческой картины мира.
автореферат, добавлен 13.08.2018