Когнитивные стратегии перевода антропонимической метафоры в художественном дискурсе
Функционирование антропонимической метафоры в оригинале и переводе на материале художественного дискурса. Анализ трансляции антропонимических метафорических смыслов из франкоязычной лингвокультуры в русскоязычную согласно концепции Л.В. Кушниной.
Подобные документы
Анализ метафор и их перевода на русский язык на материале корпуса англоязычных текстов статей, информирующих о военных действиях и вооруженных конфликтах. Зависимость выбора приема перевода от типа метафоры и ее структуры (компонентного состава).
статья, добавлен 26.01.2019Специфика перевода метафоры. Проблемы перевода метафор, с которыми переводчик может столкнуться лицом к лицу. Важность метафоры для языка. Эстетическая и номинативная функция метафоры. Сохранение аналогичного метафорического образа при переводе.
курсовая работа, добавлен 05.05.2014Особенности отбора антропонимической лексики по памятникам письменности и современным актовым материалам. Изучение истории формирования всех элементов развернутых антропонимических структур. Анализ концепции происхождения фамилий и отчеств на Руси.
автореферат, добавлен 10.12.2013- 4. Метафоры в речи политиков в письменном и синхронном переводе (на материале выступлений В.В. Путина)
Исследование особенностей письменного и синхронного перевода метафор в выступлениях В.В. Путина. Анализ видов метафоры как основного средства создания образности в политическом дискурсе. Преимущественные способы перевода метафор на английский язык.
статья, добавлен 20.02.2019 Практические аспекты изучения метафоры в художественном дискурсе азербайджанского, русского и английского языков. Определение места метафоры в когнитивной лингвистике. Разнообразие метафор, образованных по сходству. Рассмотрение примеров метафор.
статья, добавлен 31.07.2020Изучение метафорических образов в туристическом дискурсе, полученных методом сплошной выборки из интернет-сайтов английских туристических фирм. Использование метафоры в туристическом дискурсе. Примеры с использованием метафоры в рекламных текстах.
статья, добавлен 02.11.2016История развития взглядов в лингвистике на природу метафоры, особенности концептуальных метафор. Анализ проблемы экспрессивности мертвых метафор, функционирование метафоры в политическом дискурсе. Причины изменения статуса метафор в речи и мышлении.
статья, добавлен 17.06.2021Определение понятия "адекватность перевода". Адекватность как категория оценки качества перевода. Проблема адекватности художественного перевода. Понятие, классификация и перевод метафоры в художественном тексте. Специфика перевода цветовых метафор.
курсовая работа, добавлен 11.04.2013Определение понятия "концептуальная метафора". Структурно-семантический анализ метафорических конструкций, систематизация видов концептуальной метафоры во французском дискурсе. Анализ метафоры как сочетания лингвистических и психологических факторов.
статья, добавлен 03.05.2018Способы передачи переводчиком стилистических приемов, использованных в оригинале. Использования метафоры при переводе художественной литературы. Значение метафор для полного понимания читателем художественного текста. Основные задачи переводчика.
курсовая работа, добавлен 27.04.2013Определение метафоры, ее свойства. Анализ лингвосемиотических функций метафоры, особенности ее интерпретации в экономических текстах. Типы метафор делового дискурса. Лингводискурсивная тематика английского делового дискурса, представленная метафорами.
дипломная работа, добавлен 06.01.2016Рассмотрение массмедийного дискурса и медийной метафоры как способа воздействия на общественное сознание. Анализ языка медийного дискурса, характеризующегося быстрым приспособлением к меняющимся реалиям жизни, тонким анализом социальных приоритетов.
статья, добавлен 30.03.2019Современные тенденции изучения метафоры и основы герменевтического описания. Функционирование метафоры в политическом дискурсе: герменевтический подход. Анализ политического дискурса с позиций герменевтического подхода. Типология политического дискурса.
диссертация, добавлен 24.10.2013Определение понятийного аппарата исследований языковой и ментальной сущностей метафоры. Особенности функционирования концептуальной метафоры в немецкоязычном художественном дискурсе Г. Мюллер. Специфика соотношения понятий "текст", "дискурс", "метафора".
автореферат, добавлен 17.08.2018- 15. Передача юридической лексики в переводе художественного текста (на материале романа Дж. Гришема)
Понятие юридической лексики, юридическая лексика в специальном и художественном тексте. Репрезентативность как оценка качества перевода. Анализ состава юридической лексики в оригинале романа The Client. Примененные переводчиком стратегии перевода.
статья, добавлен 16.07.2020 Исследование некоторых способов речевого воздействия с применением художественной метафоры. Особенности метафоры-пересечения визуальных образов невербального искусствоведческого дискурса и словесных образов вербального типа исследуемого дискурса.
статья, добавлен 07.01.2019Раскрытие содержания понятия "терминологическая метафора". Адаптация метафоры к научному дискурсу и объяснение метафоры как феномена познания. Особенности формирования метафор и метафорических терминов в научном дискурсе первой половины ХХ века.
статья, добавлен 14.01.2019Теоретические особенности изучения перевода метафорических выражений в публицистическом дискурсе. Публицистический дискурс как объект исследования. Способы перевода метафорических выражений. Особенности перевода метафор в публицистических текстах.
курсовая работа, добавлен 16.05.2016Рассмотрение функций метафоры как художественно-выразительного средства в сопоставительном аспекте. Анализ метафорических единиц художественных текстов русского и английского языков, классификация метафор. Специфика употребления метафоры в произведениях.
статья, добавлен 07.01.2019Определение гендерной метафоры и современная когнитивная лингвистика. Актуальность метафоры в современном политическом дискурсе. Практический анализ гендерной метафоры. Примеры гендерной метафоры. Анализ гендерной метафоры в публицистическом тексте.
курсовая работа, добавлен 15.10.2010Определение состояния вопроса специфики перевода метафоры. Проблема сохранения образности в художественном тексте при переводе с английского языка на русский. Использование фигур речи в произведениях. Воссоздание стилистического эффекта оригинала.
статья, добавлен 20.06.2020Определение типов аргументации в дискурсе А. Линкольна. Выявление закономерностей функционирования метафоры в зависимости от выбора речевой стратегии. Анализ соотношения структуры ценностей картин мира адресанта и адресата при помощи ментальных процедур.
диссертация, добавлен 19.03.2014Анализ метафорических фраз и выражений, присутствующих в текстах тематической области "Финансы и экономика". Определение трудностей перевода метафорических языковых единиц. Роль метафоры в бизнес-дискурсе в осмыслении финансово-экономических явлений.
статья, добавлен 25.01.2019Использование метафор в абсолютно разных сферах коммуникации. Исследование политической метафоры и описание метафорических моделей как одно из развивающихся направлений современной политической лингвистики. Специфика перевода политических метафор.
статья, добавлен 25.03.2018Проблема сохранения авторской образности при переводе художественного текста. Способы перевода метафор, а именно: полный перевод, замены на уровне лексического, морфологического и синтаксического оформления, в произведениях художественной литературы.
статья, добавлен 16.12.2018