Динамика формы художественного дискурса и перевод
В статье разграничиваются понятия формы текста и формы дискурса, определяется тождественная категория, позволяющая именовать данные понятия единым термином. Особенности стереотипной деятельности сознания в процессе понимания литературного произведения.
Подобные документы
Методика описания делового дискурса, объединяющая традиционную схему стилистического анализа текста и параметры дискурс-анализа. Алгоритм стилистического разбора онлайн-петиции с применением дескриптивно-сопоставительного анализа делового дискурса.
статья, добавлен 02.04.2019Производится структурно-системный анализ литературно-критического дискурса Кашкина. Исследуется и структурируется понятие "литературной критики" в текстах. Исследуется жанр литературной критики – разграничиваются понятия устной и письменной критики.
статья, добавлен 21.12.2018Жанр инструкции по эксплуатации как свод правил, руководящие указания, наставления в стиле директивного дискурса. Последовательность проведения предпереводческого анализа при обучении переводу как один из этапов создания адекватного текста перевода.
статья, добавлен 12.12.2018Обзор социопрагматических аспектов, влияющих на художественный дискурс. Использование лингвистических средств для передачи социокультурных норм, образов и стереотипов литературного текста. Влияние социального статуса персонажей на их языковое поведение.
статья, добавлен 25.09.2024Способы интерпретации понятия "национально-культурная специфика". Факторы, влияющие на её формирование. Связь данного понятия с картиной мира и национальным сознанием этнокультурной общности. Национально-культурная специфика политического дискурса.
статья, добавлен 20.11.2018Отличительные прагматические и лингвистические признаки туристического дискурса. Выявление наличия и отсутствия связи туристического дискурса со стилевыми вкусами эпохи, формы их воплощения. Факторы, влияющие на расширение языковой компетенции адресата.
автореферат, добавлен 02.05.2018Вытеснение традиционного аналитического термина "функциональный стиль" термином "дискурс" в когнитивной лингвистике. Исследование дискурса как вербализованного идеологического посредника между идиолектом и языком-кодом. Лингвистический статус дискурса.
статья, добавлен 19.04.2018Рассмотрение роли реализации определенных типов дискурса в образовательном процессе, что способствует формированию компонентов иноязычной коммуникативной компетенции у обучающихся. Исследование и характеристика специфики институционального дискурса.
статья, добавлен 25.06.2021Основные проблемы определения дискурса в современной лингвистике. Понятие и сущность дискурсивного анализа. Основные черты туристического дискурса. Туристическая реклама как особый тип текста в туристическом дискурсе. Стратегия позитивного воздействия.
статья, добавлен 12.04.2019Характеристика основных задач при переводе оригинальных источников юмористического дискурса. Структура когнитивных и фоновых знаний коммуникантов. Понятие юмора и особенности его компонентов. Проявления когнитивного процесса комического отражения мира.
статья, добавлен 26.06.2013Комплексное исследование концептосферы романа Ф.С. Фицджеральда "Великий Гэтсби". Теоретическое обоснование концептуального подхода к переводу художественного текста. Моделирование текста посредством построения когнитивно-пропозициональных структур.
автореферат, добавлен 09.11.2010Анализ динамики взаимоотношения формы и содержания в языке и речи. Эвокативная функция дискурса как порождающая контаминацию смыслов. Анализ создания воздействующих, аттрактивных, поэтических – рекламных и художественных – эвокативных дискурсов.
статья, добавлен 28.12.2018Анализ деятельности переводчиков, занимающихся переводом произведений турецких писателей. Раскрытие целей и особенностей художественного перевода. Воспроизведение содержания и формы оригинала посредствам другого языка и достижение адекватного перевода.
статья, добавлен 10.12.2024Анализ англоязычного лингводидактического дискурса как типа педагогического дискурса, обладающего своими особенностями, обусловленными его принадлежностью к соответствующей предметной области. Семантическая специфика данных лингвистических единиц.
статья, добавлен 10.01.2022Определение термина "дискурс". Исследование типов дискурсов с позиции различных подходов. Определение роли медийного дискурса в процессе осуществления коммуникативного действия. Признаки дискурса масс-медиа: групповая соотнесенность, публичность и другие.
статья, добавлен 08.05.2018Понятие коммуникативной неудачи в контексте лингвистической прагматики и теории речевых актов. Формы, функции коммуникации. Стратегии речевого общения. Коммуникативные неудачи в разных типах англоязычного дискурса: преодоление в естественной коммуникации.
дипломная работа, добавлен 08.11.2012Моделирование семантического пространства художественного текста, методов определения позиции наблюдателя в тексте и конкретных проблем взаимосвязи "художественного сознания и слова" в поле интерактивного взаимодействия текста-письма и текста-чтения.
статья, добавлен 27.01.2021Место юридического дискурса в системе дискурсов в английском языке. Личностный и институциональный разновидности дискурса. Рассмотрение дискурса с точки зрения прагматики бельгийским лингвистом Э. Бюиссансом. Полноценная передача информации реципиенту.
курсовая работа, добавлен 05.02.2018Анализ теоретических и практических проблем описания политического дискурса. Классификация семантико-прагматических и коммуникативно-функциональных категорий политического дискурса. Особенности разделения дискурса на персональный и институциональный.
статья, добавлен 01.12.2018Необходимость корректировки методов исследования интернет-дискурса. Предложение автором разграничивать форматы интернет-дискурса на собственно и несобственно интернет-дискурс. Особенности реализации несобственно интернет-дискурса (смешанного формата).
статья, добавлен 16.12.2018Перевод текста с английского языка на русский, вопросы по тексту и ответы на них. Перевод с учетом форм причастий. Выбор правильной формы Past Simple или Present Perfect. Работа с формами сказуемого. Перевод английских предложений с модальными глаголами.
контрольная работа, добавлен 09.05.2016Перевод текста с английского языка на русский в письменной форме. Выбор нужной формы глагола to be, перевод предложения. Написание предложения в вопросительной и отрицательной форме. Глаголы в Past Indefinite Tense. Заполнение пропусков предлогами.
контрольная работа, добавлен 22.01.2011Оценка необходимости изучения феномена переперевода как неотъемлемого компонента современного переводческого дискурса. Выявление функций повторного перевода, анализ его предназначения, места и роли в системе концепций переводческого пространства.
статья, добавлен 07.01.2019Разработка понятия "концепт" в современной лингвистике. Дискурсивная вариативность концепта work современном английском языке. Семантическая структура этого слова. Формы и направления речевой стратегии в дискурсе. Макроструктурный анализ типов дискурса.
магистерская работа, добавлен 23.05.2018Универсальная концепция текста, позволяющая эффективно использовать современные модели представления знаний. Вычисление трудности понимания текста посредством суммирования трудностей определений нераскрытых текстовых субъектов и их модификаторов.
статья, добавлен 18.03.2014