Английский глагол как "абсолютная" единица текста художественной литературы
На основе текстовой выборки длинной 2,5 млн словоупотреблений, основанной на художественных произведениях английских писателей ХХ века доказательство утверждения, что глагол выступает как "абсолютная" единица лишь в некоторых лексических случаях.
Подобные документы
Анализ современных подходов к изучению пейзажной единицы как компонента художественного текста с целью определения ее сущности на фоне других типов дескриптивных единиц (портрета и интерьера). Типология ПЕ. Концептуальной метафоры в пространстве ПЕ.
статья, добавлен 30.03.2021- 27. Английский язык
Выполнения заданий по английскому языку: перевод текста на русский язык, склонение глаголов, перевод предложений в прошедшем и настоящем времени, перевод текста с русского языка, используя модульные глаголы и их эквиваленты. Преображение в косвенную речь.
контрольная работа, добавлен 25.05.2014 Рассмотрение природы фразовых глаголов в английском языке и их специфического использования в художественной литературе для создания комического эффекта на примере романа П.Г. Вудхауза. Функционирования трехсловных и двухсловных фразовых глаголов.
статья, добавлен 08.01.2019Описание результатов экспериментального исследования семантической структуры английских мотивационных глаголов: encourage, inspire, stimulate и motivate. Семантическая роль левостороннего актанта глаголов. Выделенные типы предикатов и свойства объектов.
статья, добавлен 27.06.2013Терминологическое обоснование внутренней речи как специфического лингвистического явления. Обобщенность, ситуативность, фрагментарность языковой коммуникации. Примеры функционирования внутренней речи в художественных произведениях английских авторов.
статья, добавлен 03.02.2021Исследование фразовых глагольных единиц и осмысление их сущности как неотъемлемой части узуса английского языка. Рассмотрение основных положений языковой политики англоговорящего социума, которые приводят к сокращению числа фразовых глаголов в речи.
статья, добавлен 20.01.2019Выявление соотношений аффиксальных деривационных признаков английских глаголов и существительных с их формальными, семантическими и диахроническими характеристиками. Сопоставление глаголов и существительных с системой общенационального английского языка.
автореферат, добавлен 01.08.2018Проблема семантического варьирования. Применение глагола to do в английском языке. Смысловой глагол в значении делать, производить. Понятия "полифункциональность", "многозначность" и "широкозначность". Сущность семантики при переводе на русский язык.
реферат, добавлен 24.12.2010Определение релевантности диахронических характеристик английских глаголов для их функционирования в качестве производящих единиц в медицинской подсистеме. Особенности соотношения разноуровневых и разноаспектных признаков глаголов в подъязыке медицины.
автореферат, добавлен 31.07.2018Характеристика лексико-грамматических разрядов глаголов в русском языке. Изучение характеристики языка прозы Е.И. Носова на разных этапах творческой деятельности. Русский глагол как научная проблематика, связанная с особенностями семантики и морфологии.
курсовая работа, добавлен 19.12.2019Разработка процедур выработки оптимального толкования слов в объяснительном одноязычном словаре учебной направленности. Особенности лексикографирования языковых единиц, образующих закрытый лексико-грамматический класс (на примере русских союзов).
автореферат, добавлен 24.04.2019Доказательство положения, что в произведениях Ш.И. Хатаи первой стороной координативных глагольных образований является слово в именительном падеже, а второй стороной - неопределенная форма глагола: агкэп, Мщса, -madan, -тса, -Мщт (причастие с аффиксом).
статья, добавлен 02.08.2020Способы перевода с английского языка на русский существительных, обозначающих профессию или род деятельности. Перевод текста письменно с использованием словарей. Применение сочетания there+be. Употребление глаголов to be, to have в правильной форме.
контрольная работа, добавлен 12.01.2012Рассморение категории оценки в английских газетных статьях. Учет адресной направленности текста, выбор лексических средств при написании статьи. Практический анализ газетных статей, посвященный проблеме категорий оценочности и адресованности текста.
статья, добавлен 07.01.2019Установление и описание семантических особенностей каузативных связочных глаголов, функционирующих в составе каузативных конструкций и являющихся их основным элементом. Анализ английских глаголов, выражающих отношение каузации, их семантический объем.
статья, добавлен 08.02.2019Изучение индивидуального лексикона писателей по данным их художественных текстов и психолингвистических экспериментов. Сопоставление авторского поведения, реализованного в художественных произведениях, и обыденного сознания автора художественного текста.
статья, добавлен 29.04.2021Русскоязычна художественной литературы писателей-билингвов как социокультурный феномен. Типологическая характеристика адыгейских топонимов, функционирующих в русскоязычном тексте. Исследование топонимов в художественных произведениях Рамазана Трахо.
статья, добавлен 25.03.2018Глагол как самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Морфологические категории, синтаксические функции и лексико-семантические категории глагола. Образование форм повелительного наклонения. Суффиксуальный способ образования.
реферат, добавлен 03.12.2014Описание лексико-семантических и семантико-синтаксических особенностей английских глаголов со значением уничтожения, отобранных в результате компонентного анализа словарных толкований и анализа контекстов. Функционирование данных глаголов в предложении.
автореферат, добавлен 09.09.2012Структуры английского языка, в которых узуально непереходный глагол употребляется с прямым дополнением, этимологически ему родственным. Интерпретация родственного дополнения как предиката. Несоответствия между семантической и формальной переходностью.
статья, добавлен 08.02.2019- 46. Теория перевода
Объект и предмет теории перевода. Понятие, типы и уровни эквивалентности. Единица перевода как минимальная единица текста, выступающая в процессе перевода в качестве самостоятельного объекта этого процесса. Суть переводческого соответствия и контекста.
курс лекций, добавлен 12.03.2013 - 47. Сопоставительный анализ китайских, английских и русских фразеологических единиц на уровне синтактики
Понятие синтаксической структуры фразеологических единиц в словосочетаниях и предложениях. Анализ их сопоставления на примерах китайского, английского и русского языков. Обзор фразеологических единиц, стержневым компонентом которых является глагол.
статья, добавлен 10.09.2013 Грамматическое значение и противопоставление глагола всем именным частям речи по выражению отношения ко времени. Формы его выражения, сопряженные категории. Проблема наличия возвратного залога в английском языке. Связи между формами одного слова.
лекция, добавлен 20.05.2014Изучение особенностей индивидуально-авторского стиля и мировосприятия Ю. Полякова. Использование модальных и ментальных глаголов в текстах автора. Анализ семантики лексических элементов языкового окружения модификатора мочь в романах и повестях писателя.
статья, добавлен 02.12.2018Рассмотрение параметров функционирования глагольной лексики. Связь семантической и структурной организации предложения с валентностным потенциалом глагола в качестве пропозициональной составляющей высказывания. Глагол как номинативная основа предложения.
статья, добавлен 11.12.2018