Слова и выражения в контексте двух культур
Анализ проблем, с которыми сталкиваются русские люди, изучающие английский язык. Ситуации, в которые может попасть русский человек в США, основные типы лексических конструкций, их значение, правильные ответы, которые не исказят смысл высказывания.
Подобные документы
Употребление языка в средствах массовой информации. Русский язык в телерадиоэфире, культура и правильность речи. Ошибки словоупотребления, речевые и фонетические ошибки. Риторический стиль. Качественная оценка высказывания с точки зрения культуры речи.
курсовая работа, добавлен 20.03.2011- 77. Язык как система
Изучение языка как системы фонетических, лексических и грамматических средств, являющейся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей. Общая характеристика официально-делового стиля русского языка.
контрольная работа, добавлен 25.02.2010 Особенности перевода английского глагола рационального познания to think с предлогами of и about на русский язык. Выявление и характеристика основных трансформационных методов, необходимых для осуществления адекватного перевода исследуемых конструкций.
статья, добавлен 31.07.2018- 79. Английский язык
Севастополь - город славы русских моряков и его история в переводе на английский язык. Книга посетителей Панорамы защиты Севастополя. Определение по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и его функция.
контрольная работа, добавлен 13.08.2015 Анализ разноуровневых средств выражения притяжательности в английском языке, их функциональные свойства, особенности прагматической интерпретации притяжательных смыслов. Репрезентация разных аспектов данного типа отношения, разной степени его детализации.
статья, добавлен 23.12.2018Передача значения французских простых и сложных терминов на английский язык при помощи поиска эквивалентной единицы и калькирования. Характерность описательного перевода, смыслового развития и целостного преобразования при их переводе на русский язык.
статья, добавлен 20.01.2019Анализ вариантов использования понятий - "значение" и "смысл" применительно к слову и речи. Слово как средство языковой репрезентации содержания ментальных образов. Смысл и его соотношение с речью и осознанием выражаемого в речи содержания мысли.
статья, добавлен 18.05.2016Определение проблем, которые затрагиваются при обращении к понятию нонсенса: нонсенс и смысл, нонсенс и система, нонсенс и игра, нонсенс и язык. Рассмотрение и анализ условного деления нонсенса на три типа: логический, лингвистический и философский.
статья, добавлен 28.12.2018Изучение фразеологических единиц, которые используются для характеризации ситуации в британских детективных сериалах. Основные тематические группы и концептуальные оппозиции, которые определяют выбор фразеологических единиц при описании сложной ситуации.
статья, добавлен 01.05.2022Изучение функционально-прагматических особенностей жаргонизмов, фигурирующих в речи русской и китайской молодежи. Определение черт сходства между китайскими и русскими жаргонизмами, которые обусловливаются ориентацией культур стран на западную модель.
статья, добавлен 09.01.2021Сущность и общее понятие инфинитива и инфинитивных конструкций в научной литературе. Лингвистический аспект художественных переводов английских текстов на немецкий и русский языки. Типы грамматических трансформаций английского инфинитива, их особенности.
автореферат, добавлен 05.09.2012Письменный перевод английского текста на русский язык. Нахождение информации, которая содержалась в тексте. Выбор из рассказа пар слов с противоположным значением. Поиск неподходящего по смыслу слова. Выбор английского эквивалента русского предложения.
контрольная работа, добавлен 24.10.2013Анализ проблем определения трудностей, с которыми может столкнуться будущий переводчик искусствоведческих текстов. Особенности текстов по искусствоведению, которые способны провоцировать трудности содержательного плана, лексические и стилистические.
статья, добавлен 28.01.2019- 89. Английский язык
Особенности лексики в английском языке, особенности использования синонимов и антонимов. Сложности английской грамматики, роль суффикса в определении части речи данного слова. Работа с текстом, сложные случаи перевода с английского языка на русский.
контрольная работа, добавлен 22.12.2008 Изучение сходства и различия двух предложных единиц: "в зависимости от" и "вне зависимости от", которые организуют конструкции, реализующие ситуацию варьирования, при этом способы ее выражения в правом компоненте таких конструкций практически совпадают.
статья, добавлен 14.01.2019Происхождение лексики русского языка. Причины заимствований. Исконно русские слова. Иноязычная лексика в современном русском языке. Заимствования в составе русского словаря, их языковые признаки. Заимствования конца XX –начала XXI в. Сфера употребления.
реферат, добавлен 27.06.2008Исследование основных особенностей возникновения новейших неологизмов в современном английском языке. Анализ лексических новообразований 2016 - первой четверти 2017 г., которые классифицируются в зависимости от способа их появления в английском языке.
статья, добавлен 14.01.2019Проблема создания цельного описания смыслового строя русского языка. Значение анализа лексических средств выражения параметрической информации, роль процедуры сравнения объектов. Различные концепции определения градации лингвистами. Типы интенсификаторов.
статья, добавлен 11.09.2012Предмет и задачи лексикологии как учебной дисциплины. Связь лексики с другими уровнями языка. Особенности лексической системы. Системные отношения в лексике. Дифференциальные признаки слова. Лексическое значение слова. Типы лексических значений.
реферат, добавлен 03.01.2010Влияние заимствованных слов на русский язык и возможность обойтись в современном мире без них. Невежественное употребление иноязычных слов, неправильное употребление, применение их без надобности, без учета жанров, назначения того или иного высказывания.
статья, добавлен 13.12.2024Бленд - вид сокращения, который образуется в результате взаимодействия двух единиц, которые объединяются в единую лексему путём наложения. Риспеллинг - написание слова иным образом, отражающим его произношение. Особенности обратного словообразования.
статья, добавлен 25.10.2022Рассмотрение лакунарности как явления лексической системы языка. Анализ межъязыковых лакун с помощью сопоставительного метода. Изучение шести лексико-семантических областей, которые характеризуются наличием межъязыковых лексических лакунарных единиц.
статья, добавлен 10.01.2019Проведение комплексного анализа лексических средств выражения категории интенсивности в бурятском языке. Функционирование разноаспектных единиц — грамматических форм, синтаксических конструкций, строевых лексем, объединенных функцией интенсивности.
статья, добавлен 27.03.2022- 99. "Есть люди остроумные...": формирование семантической структуры слова остроумие в контексте XVIII в.
Риторическое значение слова - качество публичной речи, в которой говорящий использует логические, лингвистические приемы, делающие высказывание смешным, украшенным языковой игрой. Особенности определения слова "остроумие" в современном русском языке.
статья, добавлен 20.01.2021 Анализ системы глагольных времен двух языков, которые не являются близкими в структурно-типологическом отношении. Обзор существующих точек зрения на понятие "темпоральность". Сопоставление средств выражения темпоральности в английском, татарском языках.
автореферат, добавлен 06.09.2012