Семантико-стилістична неоднозначність англійських паремій
Прислів’я та приказки - мовне багатство народу, у якому міститься багатовіковий досвід його суспільного розуму. Паремії - афористичні вислови, що у стислій, точній формі висловлюють думку про життєві явища, реалії дійсності, людські риси та вчинки.
Подобные документы
У роботі представлено контрастивний аналіз лінгвокультурних конотацій зоонімічних образів в англійських, українських і російських пареміях. Паремії входять до лексико-фразеологічного складу мови як фразеологічні вислови - різновиди фразеологізмів.
статья, добавлен 18.11.2023Основна характеристика образної семантики назв спорідненості в українських прислів’ях. Особливість визначення комунікативно-прагматичного потенціалу паремій із семантичним компонентом "спорідненість" в українській мовно-національній картині світу.
статья, добавлен 06.02.2019Дослідження паремій, в яких найбільш яскраво представлений національний спосіб світосприйняття, система моральних цінностей та менталітет народу. Аналіз відношення українського та німецького народу до шлюбу. Характеристика пареміологічного фонду мови.
статья, добавлен 20.11.2018Простежено, як прислів’я може утворюватися від інших жанрів. Зроблено акцент на міжжанровому переході від анекдоту до паремії. Також у роботі показано, що одним із перших цей шлях поповнення прислівного фонду дослідив український учений Іван Франко.
статья, добавлен 08.01.2023Розгляд етимології та семантики німецьких прислів'їв про працю та про риси характеру і стосунки між людьми. Визначення сутності образності, як однієї з найхарактерніших рис німецьких прислів'їв про працю. Ознайомлення з джерелами виникнення прислів'їв.
статья, добавлен 18.09.2023Дослідження структурно-семантичних, синтаксичних та образно-експресивних особливостей німецьких прислів'їв і приказок з компонентом "назва кольору". Розгляд їх семантичних еквівалентів в українській мові. Визначення головних недоліків перекладу.
статья, добавлен 05.04.2019Аналіз структурних типів фразеологічних одиниць: прислів’я, приказки, крилаті вислови. Знайомство з тенденціями розвитку фразеології офіційно-ділового стилю української мови на етапі становлення. Мовні засоби як постійні носії стильового значення.
статья, добавлен 16.10.2018Дослідження суцільної вибірки прислів’їв на позначення органічного світу з пареміологічного фонду української, англійської, та новогрецької мов. Вивчення їх семантики. Визначення способів перекладу прислів’їв на українську мову. Наведення прикладів.
статья, добавлен 12.10.2015Обґрунтування статистично вірогідного зв’язку між кількістю компонентів прислів’я або приказки і величиною показника асоціації mutual information. Етапи дослідження для інших типів фразеологічних одиниць – лексичних і синтаксичних фразеологізмів.
статья, добавлен 09.10.2018Історія виникнення й походження прислів’їв. Пареміологія як елемент мовної картини світу. Особливості менталітетів україномовних, англомовних і грецькомовних етносів в українських, англійських й новогрецьких прислів’ях на позначення людини та суспільства.
доклад, добавлен 12.10.2015Проаналізовано специфіку функціонування лексем "пияк, п’яний" та виявлено спільні та відмінні стереотипи їх вживання на матеріалі паремій у споріднених польській та українській мовах. Прислів’я та приказки, які показують внутрішній стан "пияка".
статья, добавлен 05.03.2019- 37. Порівняльний аналіз семантики англійських, німецьких та українських прислів’їв на позначення флори
Пареміологія як наука. Функції вживання прислів’їв в усній та письмовій мові, їх емоційне та стилістичне забарвлення. Аналіз особливостей прислів’їв як фольклорних компонентів в англійській, німецькій та український мовах на прикладі позначення флори.
доклад, добавлен 12.10.2015 Аналіз семантичних концептів, що зустрічаються в українських, новогрецьких, англійських прислів’ях. Визначення спільних і відмінних функцій концепту Бог. Представлення поняття God в англійській культурі. Значення фрейму милосердя в українських пареміях.
статья, добавлен 18.07.2022Дослідження сутності прислів’я та його перекладацьких метазнаків. Ознайомлення з ідеєю про стабільність динамізму прислів’їв-дериватів. Аналіз метазнаку інтексту та його функцій у нових ситуаціях англомовного дискурсу. Розгляд семантичної природи тексту.
статья, добавлен 16.07.2018Дослідження системно-функціональних особливостей прислів’їв сучасної англійської мови. Характеристика та визначення їх статусу серед номінативних (фразеологізмів, приказок) та комунікативних одиниць, їх біфункціональність у мовленнєвій реалізації.
автореферат, добавлен 12.02.2014- 41. Формування риторичної культури учня початкової школи засобами пареміології: концептуальний аспект
Головні настанови паремій як засобу формування риторичної культури учня початкової школи. Прислів’я і приказки як свод правил спілкування, які упродовж віків виробляв наш народ. Позитивне та негативне обговорення поведінки в національному фольклорі.
статья, добавлен 09.09.2021 Дослідження реалізації топонімів Рим і Київ у німецьких, латинських та українських прислів’ях та приказках. Варіативні значення, що здатні формувати аналізовані топоніми в контексті паремій, конотативна роль топонімів як ключових смислових одиниць.
статья, добавлен 07.12.2016Характеристика прислів'їв і приказок з реаліями-антропонімів. Особливість специфічності даних мовних одиниць. Існування в англійській і російській культурах еквівалентних висловів з топонімами. Висвітлення народних сподівань лаконічно у проповідях.
контрольная работа, добавлен 29.05.2016Дослідження засобів збереження, отримання й оброблення інформації. Проектування змісту паремійних мовних знаків і висловлювань. Формальний опис семантичної структури прислів’їв. Обґрунтування знакової природи паремії як когнітивного феномена культури.
статья, добавлен 31.05.2021Дослідження об’єму пареміофонду, аналіз особливостей прислів’я як його ядерної одиниці. Особливості вивчення прислів’я під кутом різних напрямів у мовознавстві. Характеристика прагматичних, когнітивних та етнокультурних засад дослідження фонду прислів’їв.
статья, добавлен 24.06.2017Структурно-семантична та комунікативно-прагматична бінарність висловлень-прислів'їв, їх характеристика як комунікативно автосемантична мовленнєва одиниця. Особливості прагмасемантичного значення ВП та визначення їх мовленнєвої тактики у дискурсі.
автореферат, добавлен 15.07.2014Лінгвістичні погляди на характер актантно-предикативного відношення й обґрунтування науноцентричної концепції процесу породження висловлювань. Необхідність введення модальних значень у семантичну модель фреквенталій і прислів’їв російської мови.
автореферат, добавлен 29.10.2013Повтор як стилістична фігура, дослідження лінгвістів щодо його характеристики у філологічній науці. Поділ повторів у промовах лідерів політичних партій Великобританії Еда Мілібенда, Девіда Кемерона та Ніка Клегга за компоненто-структурним критерієм.
статья, добавлен 04.03.2018В статті зроблено спробу класифікувати прислів’я та приказки з теми родинних відносин за змістом та головною ідеєю висловлювання, а також знайти більш менш близькі еквіваленти на лексичному матеріалі декількох мов (французької, турецької та української).
статья, добавлен 07.05.2023Дослідження дефініції паремій як однієї з полемічних проблем пареміології. Класифікація латинських паремій із фауноназвами у їхньому складі, лексико-семантична варіативність їх вживання. Антропоцентричні риси та оцінна семантика латинських паремій.
статья, добавлен 07.12.2016