Cognitive aspect of political translation
The study of strategies used in translation from English into Russian from the point of view of cognitive linguistics. Using the method of cognitive modeling in the study of the corpus of political texts, including advertisements and political cartoons.
Подобные документы
- 101. Literary translation universals: a psycholinguistic study of the novice translators’ common choices
The study of "T-universals" is viewed as one which offers prospects for further research in the field of translation and applied psycholinguistics. Global coherence in conversation. Assembling bilingual electronic corpora of English and Ukrainian fiction.
статья, добавлен 20.11.2020 Characteristics of the basic principles of cognitive morphology that can be applied in the analysis of the morphological structure of a word. The main advantages of using the frame modeling technique for analyzing the morphological structure of a word.
статья, добавлен 15.10.2021The concept of text’s naturalness - a system of language users’ preferences of the use of linguistic items measured by their frequency of occurrence in a particular context. Recurrent multi-word sequences - one of the main problem in translation.
статья, добавлен 17.03.2021General issues of translation. Types of translation: classification criteria, functional. Lexical and grammatical equivalence. Ways of Achieving Equivalence. Translation Models, grammar problems. Differences in Russian and English word combinability.
учебное пособие, добавлен 13.11.2012The teaching translation as an important part of the pedagogical basis for the formation of a special component of translation competence of scientists. Development of methodological recommendations for learning the translation of foreign texts.
статья, добавлен 06.11.2023Consideration of the problem of knowledge transfer in translation. Introduction to the cognitive aspects of language as an integral part of the translation process. Research of essential features of lexical quantor as designation of a cultural concept.
статья, добавлен 18.02.2021A study of the translation of a cinematic text, highlighting the unique challenges and peculiarities that arise in the process of translation into Ukrainian. Preserve cultural authenticity while ensuring simultaneous understanding by a foreign audience.
статья, добавлен 19.03.2024Analyze English love spells from the point of view of cognitive linguistics with the purpose of analysis of mediators to which the spell caster turns directly and indirectly. English love spells are the part of low magic, sometimes called natural magic.
статья, добавлен 19.02.2016The problem of transfer of knowledge in translation is considered. Attention is paid to the cognitive aspects of language as an integral part of the translation process. Disclosure of the essential features of the lexical quantifier as a linguistic sign.
статья, добавлен 12.05.2018Etymological, lingual and cognitive peculiarities of designation units verbalizing the mythic concept "way". Mega-scenario "quest", relations between its sub-scenarios. Cognitive models in the texts of archaic European languages to denote the "way".
статья, добавлен 02.12.2018Translation as a scientific discipline in terms of Komissarov, Barkhudarova, Retsker, Fedorov, Schweizer, Gak V.G., Kolomeytseva E.M., Lvov M.R. Features and difficulties of literary translation that arise when working with it. Transformation analysis.
дипломная работа, добавлен 15.06.2022Consideration of the tasks of cognitive terminology as a new direction of linguistic research. The importance of methods of cognitive analysis and the construction of specific cognitive models for the processes of formation, functioning of term systems.
статья, добавлен 26.11.2022The research deals with the study of stylistic and lexical peculiarities of political speeches of American ex-president Bill Clinton. Special attention is given to the individual characteristics of the language of the orator. The novelty of the study.
статья, добавлен 25.12.2021Determination of the role and place of corpus technologies in the teaching of written industry translation on the example of texts from the oil and gas industry. Ways of using mono- and bilingual comparative and parallel corpora and corpus-managers.
статья, добавлен 06.12.2022A study of synonymous groups to denote doubts Hesitate, Waver, Vacillate, Faltef and Hesitation, Hesitancy in contemporary English-language discourse. Doubt is defined as an epistemic state in the cognitive world of people that provides motivation.
статья, добавлен 20.11.2020Linguistics of translation and intercultural textual transformation as a perspective direction of applied linguistics. A comprehensive study of the specifics of the correlations between the constitutive features of translation and the translator's tasks.
статья, добавлен 07.11.2022- 117. Cognitive and pragmatic approach to the study of the language game phenomenon: theoretical aspect
The functions of the language game, which are determined by the author’s intention and expressed in a particular textual organization of a discourse of implication of pragmatic effect. Difference in the understanding of the term "the language game".
статья, добавлен 09.09.2021 Analysis of political variation across corporatist systems, including the nature of the party system and the ideological postures of unions. General characteristics of nationally institutional and political contexts have shaped Dutch and German policy.
эссе, добавлен 25.06.2010Conceptual metaphor as an important link in the field of cognitive linguistics. Peculiarities of coverage of the Russian-Ukrainian war in mass media. Study and analysis of a conceptual metaphor related to a given problem, its features and meaning.
статья, добавлен 13.01.2023The essence of translation. A study of the role of the linguistic aspect of translation in ensuring successful communication between different linguistic communities. Equivalence, adequacy and identity as important principles of translation art.
статья, добавлен 12.05.2024The problem of the strategy and tactics of speech communication in the political media discourse on the example of British political debate. Justifying the need to attract the attention of the recipient by using the language of communication strategies.
статья, добавлен 24.08.2018The structure of enigmatic texts, specificity in different languages. Features of displaying self-organization and self-control in English, Ukrainian enigmatic texts, methods of their translation. Verbal and empirical analysis of the main meta-values.
статья, добавлен 07.10.2018A comprehensive analysis of new approaches to the development of a program of experimental phonetic research carried out in the field of cognitive linguistics. The need to reformat the methodological base of modern phonetic studies of emotional speech.
статья, добавлен 14.01.2023The study of the act of direct speech, which is often used in modern theoretical linguistics. Using different types of expressions in the opposite sense, identifying the differences between the act of direct speech and the act of indirect speech.
статья, добавлен 18.02.2021Development of recommendations for translation of texts of economic content along thematic lines: economic and financial indicators, foreign trade, management and marketing, mergers and acquisitions, financial markets, banks, and government policy.
методичка, добавлен 20.08.2017