Фонові знання як навчальний ресурс з опанування студентами навичок перекладу документів у галузі "Будівництво"
Значення спеціальних вправ на ознайомлення з лексикою і термінологією документа "Energy performance certificate" для актуалізації фонових знань студентів як майбутніх перекладачів. Роль опрацювання додаткової інформації про енергетичну сертифікацію.
Подобные документы
Розвиток інформаційної культури майбутніх перекладачів у процесі професійної підготовки. Аналіз документів, що регулюють навчальну діяльність студентів-перекладачів. Інтенсифікація навчального процесу підготовки перекладачів у вищих навчальних закладах.
статья, добавлен 04.03.2019Проблема успішного входження іноземних студентів у навчальний процес, необхідність досягнення високого рівня володіння українською мовою, достатнього для набуття професійних знань і навичок. Труднощі фізіологічного і соціально-психологічного характеру.
статья, добавлен 14.10.2016Специфіка перекладу як особливого виду міжмовної комунікації. Чинники, що впливають на переклад як комунікативну діяльність. Перекладацькі компетенції, вивчення яких є необхідним при підготовці майбутніх перекладачів з огляду на міжкультурну комунікацію.
статья, добавлен 21.04.2018Комплексне дослідження феномену інтелектуальної компетенції у контексті професійної підготовки майбутніх перекладачів та її втілення у дидактичні цілі. Стратегічні та термінологічні знання, вміння та навички їхнього застосування у процесі перекладу.
статья, добавлен 12.12.2023Причини популярності знання англійської мови серед студентів китайських університетів. Вимоги національної навчальної програми для студентів немовного профілю. Дослідження впливу викладацької практики на опанування студентами міжкультурної компетентності.
статья, добавлен 05.03.2018Використання прийомів і методів актуалізації опорних знань та активізації пізнавальної діяльності. Повторення іноземними студентами головних знань із попередніх модулів, визначення психолого-педагогічних основ формування навичок мовленнєвої діяльності.
статья, добавлен 06.02.2019- 32. Особливості навчання майбутніх перекладачів з урахуванням сучасних тенденцій в індустрії перекладу
Розгляд тенденцій перекладацької галузі, які відображаються на особливостях навчання майбутніх перекладачів. Характеристика особливостей української індустрії перекладу з урахуванням сучасних процесів інтернаціоналізації, глобалізації та дигіталізації.
статья, добавлен 18.11.2023 - 33. Професійна підготовка майбутніх учителів фізичної культури до олімпійської освіти молодших школярів
Вдосконалення роботи педагогічних університетів в Україні. Опанування студентами теоретичних знань у галузі олімпійської освіти, формування професійних умінь і навичок. Застосування культурних критеріїв і оцінок готовності вчителя фізичної культури.
статья, добавлен 02.10.2018 Визначення основних труднощів, з якими стикаються студенти у процесі перекладу німецьких складних іменників. Розроблення вправ, спрямованих на формування навичок відтворення німецьких іменників-композитів, згідно з їх семантичними особливостями.
статья, добавлен 15.10.2018Вимоги до шляхів отримання і передачі знань в умовах сучасного інформаційного суспільства. Обґрунтування актуальності та доцільності впровадження інтегрованих курсів в навчальний процес професійної підготовки майбутніх фахівців авіаційної галузі.
статья, добавлен 06.04.2018Особливість опанування й удосконалення знань, умінь і навичок, які були здобуті у процесі навчання, що забезпечує розвиток творчого потенціалу особистості та збагачення її духовного світу. Аналіз здобуття нових знань, навичок і підвищення компетентності.
статья, добавлен 30.07.2024Специфіка підготовки майбутніх педагогів професійного навчання у педагогічних закладах вищої освіти. Обґрунтування системи знань і вмінь викладача спеціальних дисциплін, яка проектується в систему знань та вмінь студентів як майбутніх фахівців.
статья, добавлен 21.07.2018Способи актуалізації пізнавальної діяльності студентів і форми подачі навчального контенту. Використання сторітелінгу в умовах дистанційного навчання. Розвиток гнучких навичок комунікації майбутніх учителів за допомогою платформ Metta, Closr, Pixton.
статья, добавлен 17.12.2022Система підготовки перекладачів у канадських університетах. Спеціалізація освіти, використання методів та спеціальних підходів до підготовки магістрів в галузі перекладу, тлумачення та термінології. Структурний, оціночний та моніторинговий зміст програм.
статья, добавлен 03.05.2018Поняття про систему контролю знань, умінь та навичок студентів. Дидактичні принципи контролю та основні види і форми контролю знань, умінь та навичок студентів. Розробка тестових завдань з дисципліни "сільськогосподарські та меліоративні машини".
курсовая работа, добавлен 29.09.2010Ознайомлення студентів з сучасними високотехнологічними методами дослідження, які стосуються як діагностики, так і лікування хворих. Характеристика основних умов засвоєння знань і формуванні вмінь студентами, розвитку навчальної і практичної діяльності.
статья, добавлен 28.12.2017- 42. Інтеграція загальноосвітніх та спеціальних знань у підготовці майбутніх фахівців аграрного профілю
Обґрунтовано, що впровадження інтеграції знань дає можливість уникнути дублювання навчального матеріалу, подолати неузгодженості у трактуванні, користуванні величинами та одиницями їх вимірювань. Підхід до групування професій в аграрному господарстві.
статья, добавлен 28.08.2023 Вимоги нормативних документів до компетентностей перекладачів щодо здійснення ними професійної діяльності. Ключові компетентності перекладачів, покладені в основу європейської магістерської програми з перекладу. Місце інформаційної компетентності.
статья, добавлен 28.02.2017Система вправ для формування професійно-комунікативної компетентності, зокрема на поглиблення знань та опанування вмінь ділового спілкування іноземними студентами медичних спеціальностей ЗВО на заняттях з української мови за професійним спрямуванням.
статья, добавлен 14.01.2023Перекладацьке аудіювання - письмова фіксація усного повідомлення студентами та відтворення змісту почутого. Використання модульного об’єктно-орієнтованого динамічного навчального середовища для професійної аудитивної підготовки майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 15.05.2018Особливості контролю знань, умінь і навичок студентів як перевірки результативності навчально-виховного процесу. Поетапне оцінювання й корекція підготовки спеціаліста у відношенні засвоєння знань, умінь і навичок, вихованні моральних якостей особистості.
статья, добавлен 05.12.2018Визначення структури системи знань про інформаційні технології майбутніх вчителів та обґрунтування умов її реалізації в навчальному процесі. Обґрунтування критеріїв та виявлення рівня засвоєння студентами системи знань про інформаційні технології.
автореферат, добавлен 23.11.2013Розробка графоаналітичного методу формування і аналізу структурно-змістовної моделі навчального матеріалу, а також раціональної послідовності його викладання. Визначення змісту ергономічних знань майбутніх інженерів в галузі комп'ютерних технологій.
автореферат, добавлен 29.08.2014Висновок-коментарій до статей із методики викладання перекладу, написаних викладачами перекладу різних країн. Різноманітність вправ для ефективного викладання перекладу. Розвиток у учнів чи студентів любові до предмета, мотивації до знань, до праці.
статья, добавлен 10.09.2020Проблеми розвитку м’яких навичок у студентів, на заняттях англійської мови за допомогою комунікативних практик. Роль комунікативних вправ в організації та мотивації студентів та комплекс вправ, які можна використовувати для різних форматів навчання.
статья, добавлен 06.11.2023