Мовна і метамовна особистість жінки-перекладача
Дослідження мовної і метамовної особистості жінки-перекладача в рамках ігрової теорії перекладу. Розгляд ролі у трансформації гібридних текстів епохи постмодерну. Аналіз професійної комунікативної особистості міжмовного і міжкультурного посередника.
Подобные документы
Визначення типу мовної особистості Стіва Джобса на основі двох параметрів: реалізації його психологічного типу у вербальній поведінці, рівня комунікативної компетенції. Аналіз мовленнєвих характеристик, які дозволяють віднести його до певного типу.
статья, добавлен 26.08.2021Перекладознавство як галузь науки. Історія розвитку теорії перекладу. Огляд перекладознавчих підходів і поглядів професора Юрія Олексійовича Жлуктенка - українського мовознавця, перекладознавця, лексикографа, методиста, соціолінгвіста й перекладача.
статья, добавлен 21.04.2018Дослідження особливості формування мовної особистості в українській і зарубіжній лінгвоспільнотах, які мають неоднакові світосприйняття та мовні системи. Національна та культурна специфіка комуніканта, його культурний менталітет і спосіб мислення.
статья, добавлен 16.10.2018Розгляд актуальної в мовознавстві проблеми структури мовної особистості. Характеристика її рівнів у філософському, психологічному й лінгвістичному аспектах. Висвітлення специфіки одиниць, відношень та стереотипів кожного рівня вказаної структури.
статья, добавлен 02.10.2018Наслідки проникненням у різні сфери українського життя великої кількісті іншомовних слів. Ознаки маскулінного офіційного ділового мовлення. Особливості вербальних засобів репрезентації ідентичності ділової жінки в текстах періодичного видання "Жінка".
статья, добавлен 27.08.2020Поняття лінгвістичної маніфестації мовної особистості. Дослідження перекладацької особистості В. Горбатька в контексті українського перекладознавства XXI ст. Прояв перекладацької індивідуальності В. Горбатька, його мовної особистості в текстах перекладу.
статья, добавлен 01.12.2017Характеристика перекладності як ключового поняття в теорії перекладу й магістрального принципу у професійному світогляді перекладача. Аналіз стратегічної сутності поетичного перекладу крізь призму перетворення образної структури віршового твору.
статья, добавлен 21.07.2018Аналіз складного процесу еволюції світогляду Пантелеймона Куліша - поліфонічної особистості, яка залишила в історії української культури спадщину літератора, видавця, перекладача. Творчість П. Куліша і його епістолярій в категоріях теорії Е.Х. Еріксона.
статья, добавлен 16.09.2020Розвиток культурної освіченості, міжкультурної сприйнятливості та толерантності особистості в Україні. Дослідження сучасних складових іншомовної комунікативної компетентності індивідууму. Вивчення характеру спілкування між представниками різних культур.
статья, добавлен 06.03.2018Адекватне сприйняття і передача українських назв об’єктів духовної та матеріальної культури як вагомий чинник діяльності перекладача. Найбільш вживані перекладацькі трансформації для відтворення українських ідеонімів і прагматонімів англійською мовою.
статья, добавлен 05.03.2019Вивчення лінгвістики та філології в межах міжкультурної комунікації. Роль перекладача як посередника між культурами й важливість його мовних і культурних компетенцій. Методи й стратегії перекладу, що сприяють збереженню сенсу й ефективній комунікації.
статья, добавлен 25.11.2023Дослідження та аналіз специфіки структурно-прагматичної організації публіцистичних текстів на матеріалі есеїстки О. Забужко. Вивчення та характеристика особливостей смислової структури прагматичної координати дискурс-портрета мовної особистості.
статья, добавлен 24.09.2022Аналіз герменевтичного підходу, який застосовується для вивчення концептуальної моделі продуктивного білінгвізму перекладача. Аналіз особливостей діяльності перекладача, які зумовлені конативними, когнітивно-лінгвістичними та особистішими стратегіями.
статья, добавлен 20.11.2020Дослідження типології мовленнєвих жанрів роману у лінгвістичному аспекті. Розгляд поняття "мовної особистості" та визначення її ролі у художньому тексті. Основний взаємозв’язок між мовленнєвими жанрами та мовною особистістю героя художнього твору.
статья, добавлен 19.12.2021Розгляд проблеми лихослів'я та його перекладу з української мови на німецьку. Порівняльний аналіз використання лихослів'я у різних етносів. Дослідження основних способів перекладу ненормативної лексики на прикладах із творів постмодерної літератури.
статья, добавлен 02.12.2018Аналіз мовної поведінки судді на основі трирівневої моделі. Характеристика вербально-семантичного, лінгво-когнітивного та прагматичного рівня опису мовної особистості. Використання мовних одиниць у судовому дискурсі, комунікативна компетенція мовця.
статья, добавлен 31.01.2018Основні якості, що формують образ жінки на матеріалі рекламних текстів і заголовків у сучасних англомовних жіночих глянцевих журналах. Аналіз пріоритетних жіночих якостей, до яких звертаються автори рекламних текстів, і особливо їх вербалізації.
статья, добавлен 19.05.2022Визначення моделі як теоретичного конструкту в перекладознавстві, висвітлення когнітивних процесів, характерних для перекладача як мовної особистості та когнітивного суб’єкта. Аналіз практичної спрямованості їх використання при перекладі творів.
статья, добавлен 30.12.2017Аналіз множинності російсько-українських перекладів текстів художньої літератури. Суть процесу ментальних дій суб’єкта когнітивного перекладу. Розгляд лексичних перетворень та граматичних трансформацій здійснених перекладачем як когнітивним суб’єктом.
статья, добавлен 13.09.2021Процес наукового обґрунтування накопичених напрацювань із військового перекладу у форматі абстрактної теорії. Основні принципи, способи, методи й прийоми побудови, опису й застосування типових алгоритмів операційної діяльності військового перекладача.
статья, добавлен 16.11.2018Вивчення соціолінгвістичного аспекту функціонування фемінних назв в мовному середовищі та художній літературі. Розгляд лексичного фонду української мови. Дослідження лінгвального вияву реалізації суспільних функцій жінки на основі романів Люко Дашвар.
статья, добавлен 17.05.2022- 122. Мовна особистість персонажа-маніяка Патріка Бетмена у романі Брета Істона Елліса "Аmerican psycho"
Досліджується мовна особистість персонажа-маніяка за допомогою виокремлення характерних мовних рис на експонентному, змістовному та інтенціональному рівнях. Вивчення мовної особистості персонажа здійснено на матеріалі роману Б.І. Елліса "American psycho".
статья, добавлен 16.07.2018 Загальна характеристика роману Елізабет Гілберт "Eat, Pray, Love". Знайомство з головними типами перекладацьких трансформацій. Предмет теорії перекладу як одна з найважливіших дисциплін в ході роботи перекладача. Розгляд сучасних напрямів мовознавства.
дипломная работа, добавлен 12.11.2017Розкриття механізму перекладу, опис дій перекладача, його стратегій і тактик у ході перекладацького процесу. Аналіз теорії рівнів еквівалентності В.Н. Комісарова. З'ясування лінгвістичних моделей перекладу. Оцінка норми еквівалентності перекладу.
статья, добавлен 15.07.2020Роль семантичних маркерів у перекладі спеціалізованих, зокрема соціологічних текстів. Аналіз цитувань, які вживаються для тлумачення. Користь семантичних маркерів для перекладача соціологічних текстів у фазі аналізу тексту, що передує перекладу.
статья, добавлен 30.06.2020