Ассимиляция международных фитонимов во французской ботанической номенклатуре
Снабжение международной ботанической номенклатуры научными названиями различного ранга многочисленных представителей флоры. Анализ внеязыковых факторов, обуславливающих влияние данной системы на французский национальный перечень растениеведения.
Подобные документы
Характеристика структурного и компонентного анализа фразеологических единиц с названиями животных английского и узбекского языков. Фразеологизмы с названиями животных английского и узбекского языков. Компоненты встречающейся в обоих или одном языке.
статья, добавлен 16.03.2017Выявляются и рассматриваются французские окказионализмы на тему пандемии коронавируса. Проанализировано актуальное состояние картины мира французской лингвокультуры и определено влияние экстралингвистических факторов на образование окказиональной лексики.
статья, добавлен 09.05.2022Исследование и обоснование неразрывной связи гастрономии и культуры Франции. Гастрономия как способ культурной коммуникации, направления и роль ее переосмысления. Анализ терминов лингвокультурной сферы гастрономия и их важность во французской кухне.
статья, добавлен 16.06.2018Анализ способов выражения комического в лингвистике, выявление языковых средств, использующихся для создания комического во французской прессе, используя статьи, взятые с официальных сайтов французских изданий: "Le Point", "Charlie Hebdo", "Zelium".
статья, добавлен 26.04.2019Основные положения о фразеологизмах и становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский. Классификация и анализ английских фразеологизмов-фитонимов по типологии Кунина А.В.
курсовая работа, добавлен 08.02.2015Исследование особенностей проникновения французской лексики в английский язык. Употребление французских заимствований в общественной жизни Англии. Влияние французского языка на английскую литературу. Влияние заимствований на английское словообразование.
курсовая работа, добавлен 25.06.2020Выявление этнокультурной специфики русского и французского фразеосемантического поля, отражающей национальные стереотипы поведения. Изучение особенностей менталитета представителей лингвокультурных сообществ. Структура концепта "Поведение человека".
автореферат, добавлен 27.02.2018Определение трудностей перевода языковых средств, создающих образ мусульман во французской прессе. Анализ трудностей, возникающих в ходе перевода религиозной терминологии и культурных реалий. Необходимые переводческие рекомендации для их преодоления.
статья, добавлен 20.11.2018Понятие коммуникации и её компонентов. Невербальная коммуникация и жесты как её составная часть. Культура и особенности устной и письменной деловой речи. Характеристика французской деловой коммуникации и количественный анализ жестикуляции в ней.
курсовая работа, добавлен 12.12.2012Место группы фитонимов в лексической системе селькупского языка. Систематизация селькупских наименований растений из различных источников. Анализ производных наименований растений. Классификация способов и принципов номинации флоры в селькупском языке.
автореферат, добавлен 15.12.2017Положения и принципы синтагматической теории, начиная с момента её зарождения (Ф. де Соссюр) до настоящего момента. Понятие синтагмы и особенности данной теории во французской лингвистике, где она разрабатывалась в рамках функционального синтаксиса.
статья, добавлен 01.12.2018- 37. К проблеме перевода реалий (на материале рассказов Л. Улицкой и их переводов на французский язык)
Проблема передачи национальной специфики произведения на другой язык в процессе перевода. Исследование проблемы передачи реалий на примере рассказов Л. Улицкой, их перевод на французский язык. Анализ слов с национальным колоритом в тексте-оригинале.
статья, добавлен 23.09.2018 Уроки по французскому языку, которые построены следующим образом: текст по данной теме, словарь активной лексики к тексту, упражнения для ее закрепления и обработки грамматического материала. Во всех уроках имеются упражнения для перевода на французский.
учебное пособие, добавлен 24.01.2011Исследование и характеристика языковых особенностей газетной информационной заметки. Рассмотрение письменной речи хроники, которая имеет заметный оттенок официальности. Ознакомление с главными принципами современной французской хроникальной информации.
статья, добавлен 24.03.2018Особенности лингвокультурного феномена "брак" во французской ценностной картине мира. Когнитивные признаки аксиологемы "mariage". Исследование паремиологического и афористического уровней языка для выявления основных ценностных ориентаций социума.
статья, добавлен 17.12.2018Ассимиляция французских заимствований в английском языке. Упрощение системы склонения английских существительных. Процесс фонетической ассимиляции заимствований. Лексические ассимиляции заимствованных слов. Способы словообразования в английском языке.
дипломная работа, добавлен 11.06.2012Рассмотрение внеязыковых средств, которые несут идею побуждения. Общая характеристика основных видов фонационных паралингвистических средств: тембр речи, громкость, интонация. Знакомство с распространенными вербальными и невербальными компонентами текста.
статья, добавлен 27.12.2018- 43. Сегментация и кореференция как факторы языковой экономии в малоформатных текстах французской прессы
Исследование малоформатных текстов современной французской прессы, специфической особенностью которых является максимальная степень компрессии информации за счет комбинирования нескольких видов сегментированных конструкций в сочетании с кореференцией.
статья, добавлен 09.12.2018 Анализ высказываний, отражающих англо-французские стереотипы (на материале британской и французской прессы). Особенности взаимовосприятия у англичан и французов. Лингвистические механизмы, реализующие высказывания и отражающие стереотипы в дискурсе.
автореферат, добавлен 09.11.2017Рассмотрены фразеологические номинации лингвокультурного концепта "вино" на примере изречений и афоризмов английских и французских писателей, поэтов и деятелей культуры. Особенности национального характера носителей английской и французской культуры.
статья, добавлен 08.01.2019Сильные и слабые стороны французской языковой политики в XIX – начале XXI веках. Влияние концепции на официальный язык страны и регионов, представленные на примере бретонского говора. Запрет на употребление иностранных терминов при наличии исконных слов.
статья, добавлен 15.05.2016Выявление особенностей французской разговорной лексики в художественном тексте и ее перевода на русский язык. Разграничение разговорного и просторечного стилей. Основные лексические и грамматические особенности французской и русской разговорной речи.
автореферат, добавлен 01.04.2018Характеристика культурных доминант французского менталитета. Понимание жизни в этико-философском сознании. Способы языкового выражения лингвокультурного концепта savoir vivre во французской лингвокультуре и его соответствия в русском языковом сознании.
диссертация, добавлен 06.09.2012Анализ явления метафоризации фитонимов как способа образования вторичных номинаций человека в диалектной картине мира. Лексико-семантическая классификация анализируемых номинаций человека по компоненту-наименованию фитонима: "дерево / кустарник".
статья, добавлен 25.01.2019Происхождение и отличительные особенности зооморфизмов. Выделение фразеологических оборотов, в состав которых входят лексические компоненты с названиями животных. Классификация фразеологизмов с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств.
контрольная работа, добавлен 16.04.2013