Англо-русский толковый словарь генетических терминов
Толкование общеизвестных понятий и специальных научных терминов. Сведения из физиологии и паразитологии. В словаре не только перевод терминов на русский язык, но и краткое их пояснение, что делает словарь полезным не только специалистам по генетике.
Подобные документы
Анализ проблемы эпонимических научных терминов на материале немецкого языка как части профессиональной языковой картины мира. Процесс частичной или полной лексической, грамматической ассимиляции терминов-эпонимов, попавших в систему определенного языка.
статья, добавлен 13.03.2019Понимание экспликации как переводческого приема. Динамичный характер неологизмов в сфере экономики. Наиболее точная передача смыслового значения терминов безэквивалентных или только приходящих в русское словообразование через описательные конструкции.
статья, добавлен 24.06.2021Рассмотрение вопросов формирования у студентов финансово-экономического вуза иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции. Особенности процесса обучения студентов переводу английских финансовых терминов на русский язык.
статья, добавлен 12.05.2022Исследование основных способов перевода английских трехкомпонентных терминов, отобранных из технических инструкций области медицинской техники, на русский язык. Особенность перевода с помощью родительного падежа и с использованием различных предлогов.
статья, добавлен 21.07.2020Анализ развития комплекса наук о человеке. Фиксирование и дефинирование вновь возникших названий в литературе. Критерии отбора терминов в словарь. Толкование семантических отношений неологизмов. Создание терминологического тезауруса "Человековедение".
статья, добавлен 13.11.2018Термины стекольного производства, функционирующие в профессиональном дискурсе носителей русского и немецкого языков. Семантика производственных терминов, являющаяся основой выделения тематических групп терминов и составления идеографической классификации.
статья, добавлен 21.09.2022Знакомство с особенностями перевода научных и научно-популярных статей, посвященных экономической тематике. Общая характеристика основных проблем эквивалентности и адекватности перевода немецких терминов на русский язык. Анализ дуализм языковой среды.
статья, добавлен 20.01.2019Системный статус терминов в переводоведении. Анализ практики русско-персидского перевода авиационных терминов. Полевая организация авиационной терминологической лексики языков. Функциональные определения на основе компонентного семантического анализа.
курсовая работа, добавлен 16.04.2018Особенности оказания влияния религиозной культуры на общество. Выявление сложностей перевода религиозных терминов. Рассмотрение примеров перевода лексем, имеющих религиозное содержание. Перевод на русский язык мистических и табуированных понятий буддизма.
реферат, добавлен 19.07.2015Анализ устных и письменных высказываний учащихся средней школы. Формирование у выпускников способности формулировать научные понятия в соответствии с речевыми нормами русского литературного языка. Классификация типичных нарушений употребления терминов.
статья, добавлен 14.01.2019Анализ проблем перевода терминов в отечественном и зарубежном языкознании. Характеристика сущности и структуры термина. Анализ особенностей перевода с английского терминов психологической тематики. Предпереводческий анализ и пример перевода текста.
дипломная работа, добавлен 03.07.2017Рассмотрение структурных особенностей русских многокомпонентных терминов, относящихся к сфере нефти и газа. Классификация многокомпонентных терминов, предложенная А.Я. Коваленко как основа анализа. Наиболее употребительные структурные модели и типы.
статья, добавлен 07.01.2019Отражение в Псковском областном словаре системных отношений лексики одного из древнейших русских диалектов, проблемы данного издания. Анализ синонимических отношений диалектного и общерусского слов во всех своих значениях или только в одном из них.
статья, добавлен 07.01.2019Описание сходств и различий анатомических терминов, включая терминированные слова общеупотребительного характера, в русском и польском языках. Выводы, свидетельствующие о наличии нескольких групп терминов, иллюстрирующих черты сходства и различия языков.
статья, добавлен 14.01.2019Изучение особенностей функционирования научных терминов в художественном тексте. Анализ узкоспециальных и широкоупотребительных терминов, которые претерпевают различные изменения в художественных произведениях и их роль при воплощении авторского замысла.
статья, добавлен 28.12.2018Исследование мотивированности терминов сферы биотехнологий на материале русского и английского языков. Сопоставительные данные относительно представленности различных типов мотивированности терминов сферы биотехнологий в русском и английском языках.
статья, добавлен 27.12.2018Межъязыковая унификация и идентификация значений терминов подъязыка фототехники, изучение особенностей их функционирования в специальных текстах английского и русского языков. Использование полисемии в фототерминологии. История мягкорисующей оптики.
статья, добавлен 21.12.2018Этимологический и структурный анализ гидрографических терминов современного азербайджанского языка. Тюркские истоки лексических единиц географических терминов-гидронимов. Использование специальных суффиксов для формирования гидрономических терминов.
статья, добавлен 16.05.2022Анализ специфики искусствоведческих терминов на материале текстов декоративно-прикладного искусства. Систематизация и разграничение двух структурных разновидностей терминов. Проведение классификации по тематическому принципу и по способам перевода.
статья, добавлен 15.01.2019Опережающее развитие терминологии сферы биотехнологий английского языка, который явился источником заимствований терминов данной сферы для русского языка. Роль и значение латинского и греческого языков в формировании терминов сферы биотехнологий.
статья, добавлен 23.12.2018Рассмотрение мотивированности терминов лесопользования в русском законодательном дискурсе. Исследование текстов законодательных актов профессиональной сферы лесопользования. Степени отражения в форме термина особенностей обозначаемых им понятий.
статья, добавлен 13.01.2019Рассматривается вопрос о создании учебного толкового словаря экономических терминов и понятий для иностранных студентов технического вуза. Раскрываются критерии и способы к составлению словаря. Структура и основные компоненты составления словарной статьи.
статья, добавлен 08.05.2018Специфика составления англоязычного словаря терминов транспортной логистики. Исследование моделей образования терминоэлементов и характера функционирования синонимических рядов. Влияние экстралингвистических факторов на возникновение терминов-синонимов.
статья, добавлен 10.01.2019Язык интерфейса испанской компьютерной терминосистемы, анализ его формальной структуры. Разграничение составных терминов в испанском языке и сочетаний двух и более терминов. Распределение терминов по группам согласно их формальной структуре, их виды.
статья, добавлен 29.04.2018Характеристика технологии перехода от тезауруса к тексту с использованием фреймовых приемов машинного и ручного перевода. Исследование шаблонных ситуаций, которые позволяют организовать нормативный перевод терминов для обозначения частей речи в тексте.
статья, добавлен 30.10.2018