Вымышленные языки в лингвистическом исследовании
Лингвистический и лингвокультурологический аспекты исследования вымышленных языков. Коммуникативно-прагматические особенности языка "надсат". Культурный контекст и переводческие решения в переводах текста романа "Заводной апельсин" разных авторов.
Подобные документы
Характеристика возможности применения когнитивно-матричного анализа для описания коммуникативно-прагматических аспектов уступительного дискурса. Проведение исследования когнитивной, коммуникативной и социальной координат многомерной когнитивной матрицы.
статья, добавлен 17.12.2018Проведение исследования адъективных единиц английского, украинского и русского языков, вербализующих кванты чувственной (сенсорной) информации. Рассмотрение оценочной, метафорической и символьной мотивации семантического расширения соответствующих слов.
статья, добавлен 30.06.2020Задачи исследования языковой нормы в лингвистическом и социально-историческом аспектах. Стили современного английского языка. Факторы, оказывающие влияние на эволюцию языковых норм. Разновидности разговорного стиля английского языка и их особенности.
статья, добавлен 28.01.2019Рассмотрение языковых групп внутри индоевропейских языков. Определение места русского языка в системе языков. Лингвистические особенности фразеологических единиц, их классификация и происхождение. Изучение закономерностей и истории развития языка.
статья, добавлен 27.02.2019Применение основных положений теории оценки в лингвистическом анализе текста. Анализ фрагмента романа А. Проханова "Господин Гексоген". Выявление основных средств выражения субъективной оценки лексического, морфологического и синтаксического уровней.
статья, добавлен 18.03.2022Определение электронной презентации как поликодового текста. Воздействие корпоративной презентации на аудиторию, побуждение к определенным эмоциям и действиям. Изучение вербальных и невербальных средств, используемых в презентациях германских компаний.
статья, добавлен 28.12.2018Образная основа художественного текста и её преобразования в переводе. Интонация оригинала и перевода. Художественный диалог и интеркультурные параметры текста в переводе. Переводческая реконструкция текстовой информации. Прагматика поэтического перевода.
диссертация, добавлен 09.09.2012- 33. Типы языков мира
Основные направления классификации языка, их сравнительная характеристика: аморфные, агглютинативные, флектирующие. Особенности языков языки аналитического и синтетического строя, возможности их применения. Сущность и роль индоевропейских языков.
курсовая работа, добавлен 05.12.2014 Рассмотрение направления лингвистических исследований - текста. Предпосылки (обращение лингвистики к антропоцентрической парадигме научного знания и формирование ряда новых направлений в исследовании языка), обусловившие возможность такого выделения.
статья, добавлен 16.12.2018Обзор этапов формирования и развития индоевропейских языков, которые представляют собой одну из крупнейших семей языков Евразии. Особенности современных индийских языков в фонетике, морфологии, синтаксисе, лексике. Иранские, дардские, италийские языки.
реферат, добавлен 20.09.2011Славянские языки как группа родственных языков индоевропейской семьи. Классификация и лингвистические особенности данной группы языков. Графическая система славянской речи. Характерные признаки, фонетические и морфологические изменения славянских языков.
реферат, добавлен 22.12.2015Анализ некоторых случаев изменения способов передачи модальности в русских переводах и влияния этих изменений на прагматические отношения. Средства выражения модальности в разных языках. Причины нарушения прагматического потенциала языковых единиц.
статья, добавлен 21.12.2018Анализируются лексические особенности текста медицинской тематики в аспекте перевода с английского на русский язык и обратно. Рассматриваются основные типы лексики, которые являются доминантами перевода медицинского текста, и переводческие решения.
статья, добавлен 27.03.2021Принципы когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистического знания. Прагматические особенности полидискурсивности детективного текста. Реализация жанровых особенностей текста. Интердискурсивные включения из семейного, экономического и делового дискурсов.
статья, добавлен 27.12.2018Отличие стихотворного текста от прозаического. Причины и виды смысловых трансформаций текста при переводе поэтических текстов. Переводческие соответствия при переводе стихотворных произведений: семантическое, информационное и прагматическое соответствие.
диссертация, добавлен 09.09.2012Сохранение стиля стихов гениального русского поэта Н.A. Некрасова в переводах на азербайджанский язык. Анализ текстов оригинала и переводов. Рассуждение о стиле как эстетической категории искусства. Переводческие успехи и недостатки перевода текста.
статья, добавлен 23.10.2022- 42. Лингвистический аспект черно-белой риторики в языке (на материале русского и кыргызского языков)
Исследование принципов построения белой и черной риторики в речи на примере русского и кыргызского языков. Роль коммуникация в процессе интерпретации текста адресата. Лингвистический, семантический и прагматический аспекты черно-белой риторики в речи.
статья, добавлен 29.09.2024 Задачи когнитивно-сопоставительного моделирования концептосферы художественного текста. Разработка типологии когнитивных структур, выявленных в коммуникативно-дискурсивном пространстве художественного текста. Языковые средства репрезентации текста.
автореферат, добавлен 27.02.2018Анализ различных классификаций топонимов, закономерности их деления на реальные и вымышленные. Трудности в переводе вымышленных топонимов. Роль данной тенденции в современной практике перевода, анализ возможностей русского языка в соответствующей сфере.
статья, добавлен 12.08.2018Понятие существующих в современной лингвистике определения сленга и его характерные черты. Сопоставление сленговых единиц в оригинале текста романа Т. Пинчона и в его переводах на русский язык с точки зрения использования различных приёмов перевода.
автореферат, добавлен 01.04.2018В настоящей статье на материале художественного текста анализируются различные языковые единицы в лингвокультурологическом ракурсе, как элементы языка, несущие в себе культурный компонент на денотативном и коннотативном уровне и связанные с семантикой.
статья, добавлен 04.05.2022Анализ разных подходов к толкованию текста как компонента словарной статьи, как речевого произведения и как лингвистического термина. Рассмотрение и обоснование прагматической ориентации текста. Определение текста как лексемы и как специального термина.
статья, добавлен 13.07.2017Коммуникативно-прагматические характеристики устойчивых речевых конструкций современного немецкого языка. Содержание функции претеритального конъюнктива в выражении прагматики высказывания. Изменение вида иллокутивного акта при индикативной трансформации.
статья, добавлен 28.05.2017Прагматические аспекты функционирования аналитических средств с разной степенью морфологизации, коррелирующие с синтетическими средствами в германских языках. Специфика высказываний с претеритом и перфектом в идентичных контекстах, их семантика.
статья, добавлен 10.05.2018Характеристика и виды языков. История возникновения международного языка как "вспомогательного языка" для международного общения и предпосылки для его исследования. Развитие интерлингвистики и типы социальной организации, которую они представляют.
реферат, добавлен 24.03.2015