Етнокультурний концепт кольору як проблема перекладу
Переклад колоронімів - процес, який вимагає володіння певними фоновими знаннями та розуміння мовної картини світу. Колір - компонент культури, що оточений системою асоціацій, змістових значень, тлумачень та є втіленням морально-естетичних цінностей.
Подобные документы
Дослідження параметрів лінгвалізації картини світу в текстах літературної діаристики. Оцінно-пізнавальний, аксіолого-гносеологічний та онтологічний аспекти вивчення мовної картини світу, пов’язані із процесом створення текстів традиційних щоденників.
статья, добавлен 22.08.2023Знак - характерна риса культури, яка сприяє розкриттю особливостей концептуальної картини світу носіїв мови. Лінгвокультурний концепт - складне ментальне утворення, яке об’єктивує мовними засобами фрагмент концептуальної картини світу носіїв мови.
статья, добавлен 14.06.2022Аналіз концепту "Маланка" мікроконцептосфери Святки, який спроектований на вивчення його особливостей у синхронічному та діахронічному аспектах. Дослідження та оцінка специфіки його відображення в ієрархічній системі української мовної картини світу.
статья, добавлен 16.10.2018Аналіз семантичної мотивації ботанічної лексики Пряшівщини як мовної картини світу русинів. Зв’язок народної ботаніки з етнічними фрагментами картини світу русинів. Ранжування мотиваційних ознак флороназв згідно з зовнішніми характеристиками рослини.
статья, добавлен 26.08.2021Художній переклад – справжнє мистецтво, творчість, перекладач художніх текстів – той самий письменник, який ніби створює книгу для читача. Основна мета художнього перекладу - збереження ідіостилю. Сприйняття перекладу тексту людиною іншої культури.
статья, добавлен 16.04.2020Дослідження функцій та прагматичного потенціалу мовної гри як основного способу досягнення інтенцій автора слоганів. Розгляд основних мовних засобів, що є втіленням мовної гри. Основна характеристика англо-українського перекладу рекламних слоганів.
статья, добавлен 19.07.2020Аналіз прийомів перекладу топонімів в творах жанру фентезі з позицій відтворення фантастичної художньої картини світу в тексті перекладу, що поєднує в собі семантичний, морфологічний і етимологічний аналіз. Розбіжності між перекладами різних видавництв.
статья, добавлен 27.08.2012Аналіз ролі мови у мовній моделі світу. Дослідження важливості вирішення проблем міжмовного та міжкультурного характеру, які виникають у процесі перекладу. Збереження мовної норми рецептивної культури в перекладі та її гармонізація з нормою оригіналу.
статья, добавлен 21.02.2016Розгляд складності перекладу нормативних документів, що стосуються морської сфери, з англійської мови українською. Морський переклад визнається як окрема лінгвістична дисципліна, що вимагає від перекладача розуміння специфіки морської термінології.
статья, добавлен 23.06.2024Роль концепту "степ" як психоментального й етнокультурного елемента мовної картини світу. Значення слів обраної групи в мовному моделюванні української МКС та впливу на неї географічних умов життя носіїв мови. Особливості у вираженні одиниць ЛСГ "степ".
автореферат, добавлен 29.09.2013Розгляд основних завдань перекладача та проблеми, які виникають під час перекладу текстів з юриспруденції. Необхідність володіння перекладачем знаннями законів не тільки своєї країни, а й країни вихідної мови. Дослідження специфіки юридичного перекладу.
статья, добавлен 06.07.2023Співвідношення понять мовної картини світу, концептуальної картини світу та художньої картини світу. Дослідження відображення германо-скандинавських міфологем лексичними та семантично-етимологічними засобами в мовній картині світу давніх германців.
статья, добавлен 19.01.2023Аналіз компонентного складу та семантики англійських фразеологічних та паремійних одиниць з колоративами з огляду на національну специфіку мовної картини світу носіїв мови. Забезпечення ефективної міжкультурної комунікації та адекватного перекладу.
статья, добавлен 07.05.2023Семантичні та структурні особливості колоронімів в німецькій мові. Аналіз слів з компонентами "rot", "gelb", "gran". Негативний вплив кольору на значення складних слів. Особливості функціонування колоронімів в публіцистичних німецькомовних текстах.
статья, добавлен 16.07.2018Аналіз семантичного простору концепту як системи значень його номінацій. Виявлено його роль у дослідженні самого концепту. Семантична сфера концепту тісно пов'язана із дослідженням мовної картини світу, що лінгвалізує образ світу в людській свідомості.
статья, добавлен 10.02.2023Аналіз словника "Гуцульська діалектна лексика та фраземіка в українській художній мові" як джерела моделювання гуцульської мовної картини світу. Дослідження специфіки регіонально-мовної картини світу, що визначається діалектними мовними формами.
статья, добавлен 22.05.2022Опис фрагмента мовної картини світу на основі аналізу понятійної картини - концептосфери часу. Основні положення теорії польових структур на матеріалі російської лексики, що відноситься до поля часових позначень, особливості функціонування його одиниць.
автореферат, добавлен 27.04.2014Особливості потрактування національно-мовної картини світу у вітчизняному мовознавстві. Визначення національно-мовної картини світу як вираженого засобами певної мови світорозуміння певного етносу, вербалізоване інтерпретацією мовним соціумом
статья, добавлен 24.11.2023Концепт, як основна одиниця лінгвокультурології. Виявлення підходів до дослідження мовної картини світу. Аналіз семантичного простору ключової лексеми "гість" у різносистемних мовах німецької та української. Особливість ключових понять гостинності.
статья, добавлен 19.02.2016Помилки та труднощі, що виникають при перекладі кінотексту у разі нехтування лінгвокультурним, соціолінгвістичним компонентом. Міжкультурна свідомість - запорука успішного перекладу. Можливості граничного рівня адаптації кінотексту до іншомовної культури.
статья, добавлен 12.05.2018Комплексний аналіз концепту Святвечір мікроконцептосфери Святки. Вивчення його особливостей у синхронічному та діахронічному аспектах. Специфіка його відображення в ієрархічній системі української мовної картини світу на базі словників різних типів.
статья, добавлен 31.12.2017Огляд проблем сучасної лінгвістики. Визначення місця індивідуально-авторської картини світу у концептуальній картині світу. Аналіз ролі, що вона відіграє у формуванні свідомості в сучасному світі. Компоненти мовної картини світу героя художнього твору.
статья, добавлен 14.08.2013Дослідження специфіки мовного етикету українців як відображення особливостей національної мовної картини світу. Акцентовано увагу на етикетних висловах, що зникли з мовної практики сучасних українців, та тих, що для більшості набули відтінку архаїчності.
статья, добавлен 09.03.2023Дослідження фразеологічних одиниць української, англійської та німецької мов з компонентами-професійними позначеннями крізь призму їхнього етнокультурного змісту. Вивчення понять "концептуальна картина світу" й "мовна картина світу". Аналіз їх специфіки.
статья, добавлен 28.04.2023Розуміння мовної особистості різними науковцями філологічних студій. Огляд перекладу маркерів мовної особистості Джона Неша (головного героя кінофільму "Ігри розуму"), на лексичному, синтаксичному мовних рівнях. Маркери мовлення героя в аспекті перекладу.
статья, добавлен 31.10.2022