Сучасний стан розвитку наукової думки з проблеми навчання майбутніх філологів письмового перекладу
Письмовий переклад - вид мовленнєвої діяльності, який представляє собою процес опосередкованого міжкультурного спілкування для передачі змісту мовного твору засобами іншої мови. Основні комунікативні здібності необхідні для перекладацької діяльності.
Подобные документы
Необхідність формування мовленнєвої компетентності студентів-словесників із урахуванням умінь та навичок реалізації видів рецептивної мовленнєвої діяльності. Дослідження розвитку та удосконалення читання й слухання майбутніх учителів української мови.
статья, добавлен 03.04.2023Проблеми навчання іноземної мови студентів вищих технічних освітніх закладів. Розуміння, відтворення іншомовної інформації. Формування певних навичок аудіювання та мовлення, відпрацювання прийомів перекладу граматичних конструкцій з однієї мови в іншу.
статья, добавлен 06.02.2019Особливості редагування перекладу на заняттях у ЗВО. Проблеми та основні підходи до редагування. Необхідні передумови успішного критичного аналізу перекладу. Комплекс вправ на формування критичного мислення та підвищення перекладацької компетенції.
статья, добавлен 21.06.2024Розгляд умов розвитку наукового мовлення на заняттях із лінгвістичних навчальних дисциплін освітньо-професійної програми "Українська мова і література". Розробка та впровадження типів вправ, що стимулюють розвиток наукової діяльності під час навчання.
статья, добавлен 17.02.2023Знайомство з головними особливостями підготовки майбутніх філологів до професійної діяльності шляхом використання автентичних матеріалів на заняттях з іноземної мови. Загальна характеристика способів підвищення ефективності навчання іноземної мови.
статья, добавлен 07.04.2018Теоретичне обґрунтування основних принципів навчання усного синхронного та письмового перекладу, які визначаються як керівні ідеї здійснення освітнього процесу. Особливості принципів організації процесу професійної підготовки майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 24.08.2018Розгляд гендерних стереотипів як змісту навчання майбутніх вчителів/викладачів французької мови в контексті формування комунікативної міжкультурної компетентності. Реклама як цінний автентичний матеріал, який дозволяє поєднати навчання мови та культури.
статья, добавлен 15.10.2018Аналіз стратегій перекладу в методиці навчання письмового перекладу. Лінгвістичні і текстові дослідження, зосереджені на результатах перекладу. Тенденція використання локальних стратегій студентами, розробка ефективної методики формування компетентності.
статья, добавлен 12.05.2018Аналіз змісту принципів інтегрованого та диференційованого підходів, особливостей їх функціонування в процесі навчання іншомовленнєвої діяльності. Види мовленнєвої діяльності: усні, письмові, репродуктивні (говоріння, письмо, аудіювання, читання).
статья, добавлен 06.03.2019Розробка методики навчання майбутніх філологів усного англомовного двостороннього перекладу у галузі прав людини. Видові ознаки вправ для навчання усного перекладу. Узагальнення типології перекладацьких помилок та проблема оцінювання усних перекладів.
автореферат, добавлен 29.08.2015Визначення онтологічних засад герменевтики, як лінгво-філософської та педагогічної категорії. Ознайомлення з особливостями процесу відбору мовного, мовленнєвого та соціокультурного матеріалу з давньогрецької мови для навчання майбутніх філологів.
автореферат, добавлен 13.08.2015Сучасний стан проблеми підготовки учителів української мови та літератури до комунікативної діяльності. Завдання та методи формування цієї компетентності. Основні функції педагога професійного навчання. Успішність і результативність ПКД учителя.
статья, добавлен 24.10.2024Особливості формування мотиваційно-когнітивного компоненту підготовленості майбутніх судноводіїв до міжкультурного спілкування. Розгляд проблем підготовки майбутніх судноводіїв до міжкультурного спілкування засобами інформаційно-комунікаційних технологій.
статья, добавлен 20.01.2022Особливості взаємозв'язаного навчання видів мовленнєвої діяльності іноземних студентів під час вивчення української мови. Послідовність розвитку видів мовленнєвої діяльності. Класифікація умінь рецептивного та продуктивного видів мовленнєвої діяльності.
статья, добавлен 18.05.2020Навички й уміння, необхідні для успішного здійснення послідовного перекладу. Підсистема вправ для навчання майбутніх перекладачів, яка складається з трьох груп вправ: підготовчих вправ, вправ для формування навичок та розвитку вмінь усного перекладу.
статья, добавлен 12.05.2018Основні принципи навчання усного синхронного та письмового перекладу, які визначаються як керівні ідеї здійснення освітнього процесу. Опис принципів навчання перекладу в суспільно-політичній сфері із застосуванням інформаційно-комунікаційних технологій.
статья, добавлен 12.07.2018Вдосконалення форм, методів і технологій навчання іноземних слухачів мовам і формування наукового функціонально-мовного стилю, який є основою спілкування в професійній сфері діяльності. Формування комунікативно-мотивованих видів мовленнєвої роботи.
статья, добавлен 24.02.2023Особливість дослідження підготовки майбутніх учителів-філологів до професійної діяльності. Характеристика мовних і паралінгвістичних засобів педагогічного спілкування, що у сукупності становлять професійно-комунікативну поведінку вчителя іноземної мови.
статья, добавлен 05.04.2019Компоненти професійної діяльності перекладача (аудіювання, говоріння та читання), а також процеси сприймання та розуміння повідомлення, текстової інформації, які є досить важливими для оптимізаціїусної перекладацької діяльності студентів-філологів.
статья, добавлен 07.11.2023Вивчення проблеми формування професійного спілкування у студентів нефілологічних спеціальностей, визначення його наукової сутності. Розгляд функцій, структури професійного спілкування, ролі мовного етикету в розвитку мовної особистості майбутніх фахівців.
статья, добавлен 15.02.2018Особливість соціокультурного компоненту як засобу фахового розвитку майбутнього перекладача до міжкультурного спілкування. Розгляд готовності ефективно застосувати отримані знання та сформовані вміння у своїй майбутній перекладацькій діяльності.
статья, добавлен 24.08.2020Аналіз проблеми реалізації культурологічної парадигми освіти майбутніх викладачів філологічних дисциплін на прикладі розвитку вміння художнього перекладу поетичних творів. Характеристика основних компонентів літературно-естетичної діяльності студентів.
статья, добавлен 20.07.2018Визначення провідних дидактичних і методичних принципів формування англомовної граматичної компетентності майбутніх учителів засобами інтерактивного навчання (на прикладі ігрових методів навчання). Види мовленнєвої діяльності та професіоналізації.
статья, добавлен 28.09.2016Дослідження об’єктів особистісного та діяльнісного розвитку студентів фізико-математичних спеціальностей педагогічного вищого навчального закладу у процесі формування та розвитку умінь письмового перекладу технічних текстів професійної направленості.
статья, добавлен 05.03.2019Проблема психологічних особливостей діяльності викладача. Гностичні, конструктивні, організаційні, комунікативні педагогічні здібності та їх оптимальне співвідношення. Характеристики позитивних і негативних установок. Стилі педагогічного спілкування.
реферат, добавлен 28.11.2009