Русские переводы стихотворений Ай Цина
Исследование русских переводов китайских стихотворений Ай Цина. Ай Цин - выдающийся китайский поэт XX в. Аналитическое сопоставление стихотворной формы и образного контента стихотворений "Деревья", "Весна", "Я люблю эту землю" с русскими переложениями.
Подобные документы
Имагологическая проблема рецепции коранического текста в русской поэзии XIX века на материале лирических стихотворений и циклов русских поэтов. Основные условия, при которых религиозный текст мусульманской культуры становится фактом русской литературы.
статья, добавлен 09.11.2018Сущность фразеологизмов и их предназначение. Понятие фразеологизма с анималистическим компонентом значения в русской фразеологии. Теоретические основы китайской фразеологии. Сравнение русских и китайских фразеологизмов с анималистическим компонентом.
дипломная работа, добавлен 01.03.2018- 28. Сопоставление пространственной конфигурации языкового ландшафта китайских и российских университетов
Анализ и сопоставление вывесок китайских и российских университетов с точки зрения пространственной конфигурации языкового ландшафта. Различия между двумя странами в географическом положении, лингвокультуре, национальном менталитете, чертах идеологии.
статья, добавлен 18.06.2021 Принципы изучения истории художественных переводов. История русских переводов нидерландскоязычной литературы. Закономерные расхождения между нидерландскими поэтическими текстами и их русскими переводами. Образ Нидерландов и Фландрии в русском сознании.
автореферат, добавлен 09.09.2012Приемы и методы кубофутуристической поэтики. Сравнительный анализ переводов В. Фэйбая и Ч. Чжэна стихотворения В. Маяковского "Ночь" на китайский язык. Интерпретация переводчиками суггестивного содержания текста, критерии переводческой адекватности.
статья, добавлен 28.05.2023Родина как часть национального мифа. Анализ преломления национального мифа, связанного с трактовкой образа Родины, в английской и русской литературах. Анализ русских стихотворений с заглавием "Родина", стихов с эквивалентным заглавием в английской поэзии.
статья, добавлен 18.05.2018- 32. Особенности словесно-художественного воплощения концепта "гражданственность" в поэзии Е.А. Евтушенко
Исследование структуры и вербальных реализаций концепта "гражданственность" на материале произведений Е.А. Евтушенко. Выявление специфики художественной картины мира поэта. Использование методов когнитивной лингвистики для анализа стихотворений автора.
статья, добавлен 12.04.2021 Исследование видов и функций лексического повтора в поэзии Г. Сапгира. Анализ языковых особенностей стихотворений поэта, особенности экспрессивной функции лексического повтора. Оценочность и выразительность поэтического повествования Г. Сапгира.
статья, добавлен 10.01.2019Разработка открытого урока для 8 класса. Закрепление речевых образцов, грамматические структуры по теме "Would You Like To Go to Britain?". Просмотр фильма на иностранном языке, правила прочтения стихотворений и исполнения песен на английском языке.
конспект урока, добавлен 27.04.2015Перевод религиозных терминов. Анализ отрывков из перевода "Воскресения" на китайский язык, выполненных Жуй Лун и Гао Чжи. Перевод лексем религиозного содержания. Роль изучения религиозной культуры в процессе обучения русскому языку как иностранному.
доклад, добавлен 15.07.2015Описание истории поэтического языка. Исследование разговорной лексики в современных поэтических описаниях, которые исключают использование монологической/диалогической речи. Лексико-стилистический анализ поэтического языка исследуемых стихотворений.
статья, добавлен 07.01.2019Анализ жизненного и творческого пути Ли Бо. История исследования творчества поэта в Китае и его особенности в поэтике. Исследование типов переводческих стратегий и проблем освоения культуры китайского языка в творчестве Ли Бо в современной рецепции.
курсовая работа, добавлен 05.04.2016Сравнение русских и китайских фразеологических единиц, с опорным компонентом лексико-фразеологического поля "время", что является условием сопоставления одноименных фрагментов двух языковых картин мира. Представления русских и китайцев о времени.
дипломная работа, добавлен 02.06.2017Закономерности создания стихотворных заглавий известным русским поэтом и прозаиком И.А. Буниным. Изучение их классификации на основе грамматического оформления и семантики. Анализ лирических заголовков в художественной поэтической системе писателя.
статья, добавлен 27.12.2018Рассмотрение особенностей речевого высказывания английских писателей. Употребление стилистических средств и приемов в произведениях. Виды и основные функции метафор в художественной речи. Метафорическая конструкция романов, стихотворений и пьес.
статья, добавлен 28.09.2018Особенности индивидуально-авторского графического оформления стихотворений. Характеристика установления и разграничения нормативно и ненормативно (системно и окказионально) употребляющихся знаков препинаний на фоне существующих пунктуационных норм.
автореферат, добавлен 27.06.2018Исследование проблемы заимствования и взаимообогащения в калмыцком языке. Рассмотрение особенностей фонетического освоения китайских заимствований в калмыцком языке, а также установление общих закономерностей фонетической адаптации китайских слов.
статья, добавлен 16.06.2018Прагматика перевода: адекватность как критерий оценки его качества. Методические аспекты прочтения стихотворений Дикинсон. Читательская компетенция как необходимая составляющая переводческой подготовки. Соотношение главного и второстепенного в переводе.
диссертация, добавлен 09.09.2012Понятие об определении в русском языке. Категориальное значение прилагательного и определения в предложении. Способы выражения согласованного определения. Изучение неотъемлемой принадлежности художественного почерка И.С. Тургенева в стихотворении.
презентация, добавлен 16.03.2022Трудности, возникающие у китайских студентов при овладении звуками русского языка. Причины затруднений. Сопоставление согласных звуков русского и китайского языков. Расхождения в звуковых системах, приводящие к частотным фонетическим ошибкам китайцев.
статья, добавлен 12.07.2021Композиционно-стилистический принцип построения текста поэзии Айги и его смысловая доминанта, выполняющая особые экспрессивно-стилистические функции. Сочетание синтаксиса с другими стилистическими приёмами. Употребление односоставных конструкций.
статья, добавлен 08.05.2018Лингвистические механизмы представления смысловой многоплановости поэтического слова, используемые американской поэтессой Л. Хеджинян в ее сборнике "языковой поэзии" "A Mask of Motion". Стилистический потенциал семантических модификаций языкового письма.
статья, добавлен 11.12.2018Основы фоновых знаний коммуникантов. Учёт экстралингвистических факторов при изучении англоязычного дискурсивного пространства. Прецедентное имя и высказывание как вербальные феномены. Введение цитат в заголовки стихотворных произведений для детей.
статья, добавлен 27.09.2018Проведение исследования современных англоязычных стихотворений для детей и подростков, в которых описываются аномальные семейные отношения. Особенность демонстрации данных отношений в текстах через метафору, рассматриваемую в когнитивном аспекте.
статья, добавлен 13.01.2019Особенности создания Ю. Соломоновой авторской интонации лирических произведений при помощи ударения и слов, имеющих случайное фонетическое сходство. Художественная метафора как средство проявления авторского стиля в произведениях данной поэтессы.
статья, добавлен 05.03.2018