Чинники фосилізаці вимови сдудентів-філологів
Сутність фосилізації вимови майбутніх вчителів іноземних мов та її чинники, зумовлені процесом навчання, індивідуально-психологічними особливостями студентів, самою іноземною мовою та її взаємодією з рідною мовою. Формування фонетичних навичок мовця.
Подобные документы
Аналіз проблеми навчання монологу-доказу німецькою мовою після англійської. Моделі аргументації монологів-доказів з різними комунікативно-мовленнєвими функціями. Засоби міжфразового зв’язку, характерні для монологу-доказу в німецькій та англійській мовах.
статья, добавлен 14.10.2016Українсько-російський білінгвізм як одна з найбільш характерних ознак мовного простору Придністров’я. Характеристика розповсюджених орфоепічних помилок, що виявляються в порушенні норм української вимови та наголошування у російськомовних студентів.
статья, добавлен 16.11.2018Оволодіння студентами немовних спеціальностей лексичною та фонетичною компетенціями іноземної мови. Особливості артикуляції звуків в англійській мові. Формування інтонаційних навичок у майбутніх філологів. Використання у лінгвістиці мовних традицій.
статья, добавлен 09.10.2018Розгляд впливу читання на вибір мови респондентом у білінгвальному середовищі. Аналіз зв’язку між мовою читання та мовою, якою респондент користується в повсякденному житті. Знайомство з головними особливостями поширення російської мови в Україні.
статья, добавлен 18.01.2022- 105. Формування лінгвосоціокультурної компетенції як важливої складової частини міжкультурної комунікації
Теоретичне обґрунтування педагогічних умов формування лінгвосоціокультурної компетенції, реалізація якої сприятиме результативному формуванню міжкультурної комунікації. Оволодіння іноземною мовою як засобом спілкування через засвоєння спеціальних знань.
статья, добавлен 15.07.2020 Формування вторинної мовної особистості комуніканта в процесі навчання. Розробка проекту Учнівського підкорпусу транскрибованого усного студентського мовлення. Осмислення індивідуальних мовних картин світу іноземних студентів, що вивчають українську мову.
статья, добавлен 04.12.2023Аналіз прийомів перекладу французьких фільмонімів українською мовою та лексичниї трансформацій. Методи граматичного та лексико-семантичного аналізу для виявлення найбільш продуктивних трансформацій під час перекладу фільмонімів українською мовою.
статья, добавлен 11.11.2022Сутність, функції, структурні та лексичні ознаки, механізми семантичного узгодження структурних компонентів речень з прямою мовою. Комплексне дослідження комунікативно-прагматичної спрямованості прямої мови в сучасній іспаномовній художній літературі.
автореферат, добавлен 29.10.2013Наукова стаття присвячена автором дослідженню особливостей перекладу експресивних засобів англомовних художніх текстів українською мовою. Матеріалом дослідження слугували оповідання "The Gold Bug" Едгара Аллана По та його переклад українською мовою.
статья, добавлен 06.07.2023Дослідження сучасного стану, конкретизація завдань і цілей навчання читання студентів старшого ступеню мовного вищого навчального закладу. Аспекти інтерпретації лінгвостилістичних засобів художніх текстів та принципи їх відбору у процесі навчання читання.
автореферат, добавлен 27.07.2015Розуміння тексту як семантично цілісної структури. Формування всіх рівнів функціонування пам'яті у їх наступності і взаємозв'язку. Мимовільне освоєння способів організації системи одиниць у цілісному мовному висловлюванні. Розвиток семантичної пам'яті.
статья, добавлен 15.05.2018Розгляд складових ієрархічної системи японських міжособистісних стосунків і їх вплив на процес навчання студентів діалогічного мовлення японською мовою. Розробка системи вправ з урахуванням національно-культурних особливостей японської комунікації.
статья, добавлен 23.08.2018У пропонованій статті розглянуто переклад новели "Пістунка" Василя Стефаника німецькою мовою. Мета – проаналізувати синтаксичну будову речень перекладеного тексту німецькою мовою в контексті дослідження еквівалентно-адекватного відтворення оригіналу.
статья, добавлен 15.05.2023Покращення якості викладання державної мови в закладах освіти, сприяння вивченню української мови іноземцями. Особливості формування лінгвістичної компетенції під час читання текстів. Підготовка іноземних спеціалістів-медиків до професійного спілкування.
статья, добавлен 13.10.2018Засади засвоєння студентами філологічних спеціальностей категорії ірреальної модальності та засобів її вираження в неспоріднених мовах, виявлення у студентів рівня володіння ними. Розвиток мовленнєво-комунікативних умінь і навичок студентів-філологів.
автореферат, добавлен 24.07.2014Лінгвокраїнознавчий аспект як особливий підхід у вивченні іноземної мови. Формування соціокультурної компетенції особистості та фонових знань в процесі оволодіння іноземною мовою. Теорії відомих вчених, що пов’язані з викладанням лінгвокраїнознавства.
статья, добавлен 23.03.2016Описано інноваційний спосіб оволодіння мовою, який ґрунтується на спільній діяльності викладача та студента й орієнтований на покращення існуючих мовних навичок саме під час перегляду телевізійних новин. Охарактеризовано принцип роботи програми Uugot.it.
статья, добавлен 04.11.2018Визначення способів та прийомів перекладу німецької казки українською мовою, лінгвістичних та стилістичних засобів мови німецької казки, які передають її колорит. Виявлення основних труднощів перекладу та трансформації німецьких казок українською мовою.
статья, добавлен 17.07.2018Навчання діалогічного мовлення на заняттях англійської мови з використанням інноваційних методів. Важливості розвитку у студентів міжкультурної комунікації, яка здійснюється за допомогою формування у них лексичних, граматичних та фонетичних навичок.
статья, добавлен 20.06.2024Розгляд методики використання нового виду заснованих на корпусах паралельних текстів контекстуальних перекладних словників у навчанні перекладу з української мови англійською на прикладі онлайнового багатомовного словника Glosbe. Види вправ із словником.
статья, добавлен 28.08.2020Визначення поняття "автентичні відеоматеріали" та доцільність їх застосування у процесі формування англомовної лексичної компетентності студентів-філологів. Частотність вживання лексичних одиниць та їх вживаність у природному іншомовному мовленні.
статья, добавлен 21.07.2018Розгляд збігів, розбіжностей передачі географічних назв у найпоширеніших перекладах Біблії українською мовою. Особливості передачі біблійних текстів українською мовою, порівняльний аналіз передачі географічних назв у різних версіях українських перекладів.
статья, добавлен 13.02.2024Особливості, принципи трансформації додавання, а також чинники, які зумовлюють її застосування при перекладі. Виявлення найхарактерніших для аудіовізуального перекладу випадків додавання мовних одиниць при перекладі з англійської українською мовою.
статья, добавлен 19.02.2016- 124. Особливості відтворення українською мовою лексичних і граматичних домінантів у науковому тексті
Аналіз концепції домінанти тексту. Огляд лексичних і граматичних домінант наукового тексту. Відтворення їх українською мовою в підмові комп'ютерних технологій. Співвідношення засобів перекладу для відтворення українською мовою граматичних домінантів.
статья, добавлен 06.03.2019 Виявлення кольороназв-ад’єктивів у творах російського письменника В. Шукшина. Визначення їх семантико-стилістичної природи як засобів формування художнього тексту. Суть розбіжностей під час інтерпретації кольоропозначень українською мовою Г. Тютюнником.
статья, добавлен 28.08.2020