Извлечение терминов автоматическими методами (на материале финских текстов)
Термин - основная номинативная специальная лексическая единица, которая принимается для точного наименования понятий. Характеристика важнейших направлений экономического дискурса в финском языке в зависимости от целевой аудитории текстовой информации.
Подобные документы
Имена героев древней мифологии как основа для наименования различных заболеваний. История происхождения медицинского термина, который обозначает паутинообразную оболочку головного мозга. Особенности использования мифологических понятий в психологии.
статья, добавлен 25.03.2019Изучение экономического дискурса как объекта лингвистического исследования. Описания экономической картины мира современника и её межкультурного воплощения. Выявление специфики экономического дискурса в англоязычных и русскоязычных медиа-публикациях.
статья, добавлен 16.06.2018Определение значения понятия "термин". Изучение терминов, обозначающих родственные связи в русском языке. Рассмотрение терминов родства, свойств, а также неродственных связей. Раскрытие понятия прямого, кровного родства и родства по боковой линии.
статья, добавлен 22.03.2016Структурный анализ простых и сложных клинических терминов из области онкологии. Особенности строения подобных терминов, их структура и специфика использования. Поиск аналогов в латинском языке. Расхождение в принципах употребления некоторых терминов.
статья, добавлен 27.02.2019Изучение типологии ключевых принципов, определяющих дискурсивные характеристики текстов сферы туризма, на материале анализа аутентичных текстов на английском языке. Рассмотрение специфики статуса переводчика как проводника межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 20.01.2019Исследование терминологии в языке художественной литературы. Функционирование архитектурных терминов в непрофессиональном дискурсе в романе Айн Рэнд "Источник". Включение в семантику термина авторского отражения внутреннего мира и портрета персонажей.
статья, добавлен 12.04.2023Значение выражения определённой системы понятий через построение терминов как способов выражения определенных научных знаний. Проблема подбора перевода таких терминов как: эффективная мощность, валовая мощность, мокрый взлет, продолжительность полета.
статья, добавлен 16.03.2019Термин как часть лексической системы языка. Определение юридической терминологии и ее свойства. Теоретические аспекты перевода терминов. Проблемы перевода юридических терминов. Киноперевод и художественный перевод. Основные способы перевода кино.
дипломная работа, добавлен 25.10.2017Описание наиболее продуктивных морфологических, морфолого-синтаксических и синтаксических деривационных моделей терминов в предметной области "Компьютерные технологии" в немецком языке. Определения словообразовательной структуры компьютерных терминов.
статья, добавлен 16.05.2022Исследование многозначных лингвистических терминов как средства научной коммуникации, проблеме их перевода на русский язык. Термины как языковые выражения понятий конкретной области знания способствуют формулированию и передаче специальной информации.
статья, добавлен 29.04.2019Исследование особенностей проявления языковой компрессии в современном языке (на основе популярного дискурса в рамках Интернет) с позиций прагмалингвистики, психолингвистики и гендерологии. Прагматические установки авторов Интернет и виртуальных имен.
автореферат, добавлен 01.04.2018Исследование терминов экономики в парадигме дискурса (взятых из устных источников). Общие тенденции формирования терминологии экономики. Скрещение русской лексики и фразеологии с другими языками. Основные тенденции развития самой экономики в России.
статья, добавлен 27.12.2018Употребление в русском языке англицизмов из области экономики. Лексикосемантический анализ новых экономических терминов английского происхождения, особенности их функционирования в российской прессе. Толкование русских и английских эквивалентов.
статья, добавлен 15.02.2019Взаимодействие глобального западно-ориентированного и локального японского англоязычного лингводидактического дискурса в образовательном пространстве Японии. Проведение исследования терминов, относящихся к базисной категории лингводидактики "Ученик".
статья, добавлен 25.01.2019Способы перевода многокомпонентных строительных терминов с английского языка на русский в зависимости от необходимости учета структуры и содержания термина. Сочетание грамматических и лексических трансформаций с учетом типологических различий двух языков.
статья, добавлен 13.01.2019- 66. Особенности перевода медицинских терминов в аудио-медиальном тексте на примере телесериала "Клиника"
Термин как слово или словосочетание, принятое для точного выражения специального понятия или обозначения специального предмета. Рассмотрение основных особенностей перевода медицинских терминов в аудио-медиальном тексте на примере телесериала "Клиника".
статья, добавлен 21.12.2018 Проблема наименования новых слов для объяснения тех или иных концептов. Исследование ряда терминов в сфере компьютерных технологий и сети Интернет, которые вошли в широкое употребление как семантическая инновация, которая стала причиной их порождения.
статья, добавлен 10.05.2018В статье рассматривается современное англоязычное пространство развертывания популярно-юридического дискурса, как правовые сайты – маркетплейсы. Анализируется специфика текстов, содержащихся на интернет-ресурсах. Установление языковой специфики текстов.
статья, добавлен 24.03.2021Исследование степени распространенности терминов родства и свойства (родство по браку) обозначающих отношения между представителями различных нуклеарных семей в современном русском языке. Замена устаревших терминов синонимичными словосочетаниями.
статья, добавлен 28.09.2018Специфика терминов и способов их перевода. Возможность достижения эквивалентности при существовании различия кодовых единиц. Исследование систем юридических терминов и понятий в английском и русском языках. Приемы перевода многокомпонентных терминов.
статья, добавлен 31.03.2019Исследование основных групп иностранных заимствований. Характеристика печатных средств массовой информации на предмет англицизмов. Особенность использования английских терминов общего назначения, появляющихся в общественно политических изданиях.
научная работа, добавлен 16.01.2018Особенности сочетаемости аффиксов в терминах, а также специфика проявляющихся при этом словообразовательных значений. Характеристика практического языкового материала терминов железнодорожного транспорта в сравнении с общеупотребительной лексикой.
статья, добавлен 16.01.2019Анализ юридических терминов административного права в русском языке и аналогичных понятий в английском языке. Понимание нормативно-правовой документации в соответствии с профилем своей деятельности. Специфика категории "общая культурная компетентность".
статья, добавлен 14.10.2021Язык интерфейса испанской компьютерной терминосистемы, анализ его формальной структуры. Разграничение составных терминов в испанском языке и сочетаний двух и более терминов. Распределение терминов по группам согласно их формальной структуре, их виды.
статья, добавлен 29.04.2018Природа экономического термина. Анализ словообразовательной структуры однословных терминов исходного языка и закономерностей их перевода на переводящий язык. Сопоставление терминов иностранного и переводящего языков на семасиологическом уровне.
дипломная работа, добавлен 26.02.2011