Socio-cultural adaptation of Chinese idiomatic expressions in russian and Ukrainian translations
Focuses on the analysis of sociocultural adaptation of traditional Chinese idiomatic expressions in russian and Ukrainian languages. Characteristic of sociocultural adaptation is required for two main groups of Chengyu including phraseological units.
Подобные документы
Promoting the replenishment of the Ukrainian language with new economic terms. The role of borrowed terminology in the formation of language and professional competence of economic specialists, which is formed in the process of working with texts.
статья, добавлен 06.08.2023To the specifics of rendering Chinese culture-bound food nominations into Ukrainian and English. The relevance of the research is determined by the fact that it is conducted at the crossroads of cognitive and cultural paradigms of Translation Studies.
статья, добавлен 26.11.2023The relevance of the research is determined by the fact that it is conducted at the crossroads of cognitive and cultural paradigms of Translation Studies. To the specifics of rendering Chinese culture-bound food nominations into Ukrainian and English.
статья, добавлен 25.11.2023Research of changes in the gender parameter in modern linguistics. Methods of constructing the image of a man and a woman in Russian and English proverbs and sayings. Compilation of a historical and etymological classification of phraseological units.
статья, добавлен 04.09.2024Bilingualism and the coexistence of the Ukrainian and Russian languages in Ukraine The dominance of the Anglicisms in Ukrainian discourse. Prestige of English language and fashion for foreign words. Cultural assimilation of the population of Ukraine.
статья, добавлен 28.12.2017Peculiarities of men’s and women’s speech in different communicative situations in Ukrainian and English linguocultures. Analysis of similarities and differences in English and Ukrainian languages from the point of view of gender characteristic features.
статья, добавлен 27.10.2022The lack of face-to-face dialogue - the process that forced people to transfer their communication to the Internet. The priority of emoticons over other images - one of the main characteristic feature of the Ukrainian culture of online communication.
статья, добавлен 23.10.2022The national, linguocultural peculiarities of the speech etiquette units in the English and Russian languages. The role of the speech etiquette units in overcoming the problem of communicative and cultural competence. The differences of speech behavior.
статья, добавлен 15.02.2019The main morphological features reductions in the Russian and Japanese. The processes of word formation in the socio-historical perspective. The study of differences in historical and cultural features. Analysis and comparison of models of cuts.
статья, добавлен 08.12.2015The article presents the data of corpus analysis of lingual material representing socio-cultural stereotypes. The work is a multifactorial study that combines the analysis of semantic and quantitative dimensions of verbalized socio-cultural stereotypes.
статья, добавлен 09.08.2021Semantic analysis of the word flapper as a designation of the sociocultural stereotype of the 1920s in America. Motivation of the designation of the primary image as its kinetic characteristic. Perception of youth and immaturity on a metaphorical basis.
статья, добавлен 19.11.2020Search for equivalent combinations in the process of translating phraseological equivalents in different languages, for example, combinations with a zooproject. The analysis of phraseologisms having national specific features is inherent in each tongue.
статья, добавлен 13.10.2018Biblical phraseological units as units that reflect the human factor in language. The essence of studying the peculiarities of the mental characteristics of a person on the basis of Ukrainian, English and German phraseology with biblical components.
статья, добавлен 08.03.2023Cultural adaptation of the psychodiagnostic questionnaire, which involves the implementation of two-way "blind" translation with subsequent linguistic validation. Study of features of linguistic and psychometric validation of Ukrainian translation.
статья, добавлен 08.03.2023Theoretical foundations of comparing phraseological units of different structural languages. The problems that can be encountered in their comparative analysis. Сomparing phraseological combinations for different sciences and the results of this study.
статья, добавлен 21.05.2023The possibility of translating modality in the language of translation, which is associated with necessity, advice, willingness, intent through modal verbs in the English language. Examples of the use of phraseological and idiomatic expressions.
статья, добавлен 05.03.2019Analysis the funeral-related phraseology of family ritualism in the Czech and Azerbaijani languages in respect of the contrastive aspect. The specifics and universal character of some meanings, expressed by the phraselogical units of these languages.
статья, добавлен 25.01.2023Fundamentals of English phraseology. Cultural realities as a reflection of national characteristics. Lexical and idiomatic language means. The cultural and historical background of English borrowed phraseology. Semantic features of phraseological units.
статья, добавлен 25.04.2019The article "On Temporaland Spatial Conceptualization in Typologically Distant Languages" continues the series on working by O. Taukchi. Explores the process of the world conceptualization and internal reflective experience in English, Ukrainian, Russian.
статья, добавлен 17.07.2022Definition of the universal and original in the presentation of the value of "reason" at the level of the value picture of the world (on the material of English, German, Ukrainian and Russian languages). Description the specifics of the value of "reason".
статья, добавлен 12.07.2018The results ofscientific and philological research, which made it possible to analyze the ways of translating the image of Ukraine in English translations of Ukrainian poetry. The concept of literary translation as a linguistic problem is revealed.
статья, добавлен 09.02.2023Phraseology of language. The study of the linguistic picture of the world. Phraseological units, which reflect traditions, customs and belief of English and Russian nation. The features of the national psychology, mentality and culture of any society.
реферат, добавлен 26.10.2015Characteristic features of word and word-groups. Lexicology how the part of linguistics which deals with the vocabulary. The different processes of assimilation or adaptation of the English words. Basic units of lexicology. Types of morphemes and words.
презентация, добавлен 09.02.2014Sociolinguistic analysis of the military discourse created by Ukrainians during the full-scale Russian-Ukrainian war, within the framework of critical linguistics. Study of the processes of reforming the Ukrainian identity by means of linguistic choice.
статья, добавлен 20.07.2024The looks into the polycultural aspects of ethnic literatures of Russia translated into the Russian language. The retrospective analysis of ethnic text traditions and compare it with new experimental data of Yakut and Buryat texts in Russian translations.
статья, добавлен 07.04.2022