Socio-cultural adaptation of Chinese idiomatic expressions in russian and Ukrainian translations
Focuses on the analysis of sociocultural adaptation of traditional Chinese idiomatic expressions in russian and Ukrainian languages. Characteristic of sociocultural adaptation is required for two main groups of Chengyu including phraseological units.
Подобные документы
Analysis of the theme of the importance of polylinguism in Kazakhstan Republic. Value of mastering three languages competently (Kazakh, Russian and English). A unique project "Trinity of languages". The status of the Kazakh, Russian and English languages.
??????, добавлен 16.06.2018Description the persuasive power of phraseological units in cosmetics leaflets written either in English, French. Considerable impact on a translator’s stylistic choices. Phraseological units and metaphor. The main provisions of rhetoric and stylistics.
??????, добавлен 25.04.2015Problems of the role of internal institutional forces in the process of institutional regulation. The essence of institutional layering, distortion and self-reliance. Analysis of endogenous processes that promote the adaptation of the organization.
??????, добавлен 03.01.2019Description of the methodology for the study of images that have developed in the linguistic consciousness, using the analysis of the image "work" as an example. The study of the perception of this image by the carriers of Russian, Chinese, Arab cultures.
??????, добавлен 05.03.2023General issues, history, grammar (finite verb forms, causative constructions etc.), semantic (translating realia and terms) and pragmatic (functional styles, etc) problems of translation. Russian-English and Russian-English-Chinese Transliteration Chart.
??????? ???????, добавлен 14.04.2014Analysis realia’s functioning in Camilo Jose Sela’s novel using modern digital methods of text analysis, and their rendering into the Ukrainian language in two translations. Finding their equivalents. The definition of the national-specific vocabulary.
??????, добавлен 09.03.2023Study of the linguistic problem of the category of certainty / uncertainty in the Ukrainian and English languages. Analysis of the article as a traditional means of expressing the category and ways of its reproduction in the Ukrainian translation.
??????, добавлен 05.03.2023The study of the national peculiarities of the German language within the framework of the theory of heterogeneity of the literary norm. Investigation of the factors of the conventional divergence of phraseological microsystems of its national variants.
??????, добавлен 25.08.2018Standard English as the official language of Great Britain taught at schools and universities, used by the press, the radio and the television and spoken by educated people. Familiarity with the major groups of dialects are used in Ukrainian language.
??????????? ??????, добавлен 02.10.2013Definition of translation adequacy criteria. Differential features of the media economic text. The use of phraseological units and zero transformation when translating English-language materials into Ukrainian. Peculiarities of journalistic style.
??????, добавлен 18.10.2022The biographical facts, in particular less known ones, about life of the famous Ukrainian and Russian linguists are considered. Determining the corresponding stages in scientists’ lives and research works which attracted attention of historical linguists.
??????, добавлен 09.04.2018Phraseology as a young linguistic discipline. Collocations like a low-idiomatic phraseologisms with the structure of a free word combination. Semantic-grammar interdependence - a phenomenon that lies at the heart of most definitions of collocation.
??????, добавлен 02.01.2019The scope of the study includes material nouns in Russian and French languages. The concept of material nouns and difference them from related phenomena - collective nouns or nouns with a collective meaning. The research methods are presented in stages.
??????, добавлен 14.06.2021The study is devoted to the analysis of the foundations of the formation of Korean-speaking linguistic and sociocultural competence in speech in future philologists. Disclosure of the concept of the content of linguistic and sociocultural competence.
??????, добавлен 23.05.2023Different approaches to the definition of diplomatic discourse are regarded and characterized. Analysis and study of the official statements of world leaders regarding the Russian-Ukrainian war which confirms the active use of stylistic devices.
??????, добавлен 20.02.2023The definition of an idiom. The structure of idioms. Classification of phraseological idioms. Linguistic peculiarities of British English and American English languages. Stylistic and idiomatic peculiarities. The scheme of analysis of idiom in songs.
???????? ??????, добавлен 24.11.2013Based on dictionaries and corpora of texts of the Ukrainian, Polish, and English languages the research focused on object relations of referentially specialised verbal predicates. It is shown the certain functional-onomasiological groups of verbs.
??????, добавлен 27.03.2023Collections of phraseological units used to nominate the human world. Analysis of somatic phraseological units with lexemes for marking parts of the human body (somatisms). Updating the semantics of human relations, feelings, emotions, attitudes.
??????, добавлен 20.07.2023Binomial pairs as a phrases that indicate the presence of two or more equal members and have a fixed lexical relationship connection. Binomial expressions - a separate class of phraseological units of the English language with its specific features.
??????, добавлен 20.07.2018Psychological characteristics of oral translation activity. Proposed transformational Model of English-Ukrainian Translation, using English phraseological units. Semantic analysis of the original text one of the ways of constructing the final statement.
??????, добавлен 20.10.2023- 121. Sociocultural and Linguistic Contexts of the Russian Sign Language Functioning in Krasnoyarsk Krai
Ethnographic description of the conditions of functioning of the regional sign language on the territory of the Krasnoyarsk Territory. The problem of linguistic design of sign languages in general, the peculiarities of the Russian sign language.
??????, добавлен 05.04.2022 Research on the lexical-semantic analysis of words with different degrees of polysemy (based on the verb to argue) in English and Ukrainian languages. Study and analysis of the quantitative ratio of the verb to argue in English and Ukrainian speech.
??????, добавлен 06.11.2023The information about the english proverbs and sayings and some their meaning and explaining of them. Phraseological word-groups with transferred meaning. The peculiarities of translating sayings and difference between English and Russian sayings style.
???????? ??????, добавлен 15.02.2014Problems of teaching the Russian language in the universities of Nigeria. The influence of institutional, student and socio-economic factors on the ability to learn the Russian language. Improving the methodological support of language learning programs.
??????, добавлен 05.03.2021Study of implicitly presented contrasts of contractile features at different intervals of time. Investigation of the main models of the propositional characteristics, namely attributive, actuality, predicate and syrorconstant opposite structures.
??????, добавлен 12.07.2018