Перевод лексико-семантических аналогов британского и американского вариантов английского языка
Исследование влияния на перевод лексико-семантических аналогов британского и американского вариантов английского языка, который оказывает транслатологический тип текста, в частности – примарно-эстетический тип. Определение характера самих лексем.
Подобные документы
Характеристика сущности рекламного текста, как объекта лингвистического анализа. Определение типов перевода и трудностей при переводе рекламных сообщений с английского языка на русский. Ознакомление с основными составными вербальной части рекламы.
курсовая работа, добавлен 17.04.2015Ранний и поздний периоды развития английского языка в Америке (XVIII-XX века). Современное состояние английского языка в США. Основные грамматические различия между американским и британским вариантами английского языка: морфология, орфография, синтаксис.
курсовая работа, добавлен 16.12.2013Взаимозависимость компонентов в семантической структуре слова. Изменения, происходящие в процессе исторического развития языка. Влияние экстралингвистических причин на семантику языка. Роль индивидуальных и личностных факторов в семантических заменах.
статья, добавлен 15.05.2023Исследование лексико-семантических соответствий алтайских глаголов в кыпчакских языках разных подгрупп, а также в южносибирских тюркских языках (хакасском, тувинском). Особенности соотношения лексико-семантических соответствий по рассматриваемым языкам.
статья, добавлен 09.01.2021Анализ сходства, интернационализации и национально-культурной специфики юридических терминов в терминосистемах британской и американского вариантов английского языка. Тенденция распространения терминов интернационализмов из английского языка в другие.
статья, добавлен 15.11.2018Межареальная мобильность субстандартных элементов британского, американского, австралийского и маорийского происхождения, Их вклад в образование новозеландского лексического просторечия. Новозеландский вариант английского языка и его субстандарт.
статья, добавлен 11.12.2018Проблема национально-культурной специфики речевой деятельности. Понятие "лакуна" и ее лексико-семантические особенности. Лингводидактические особенности социокультурных лакун английского языка. Способы перевода лакун с английского на родной язык.
диссертация, добавлен 03.03.2018Различия в использовании форм обращения к незнакомому адресату в британском и индийском вариантах английского языка. Теория вежливости и культурно-специфичных стилей коммуникации. Зависимость форм обращения от ситуативных и географических параметров.
статья, добавлен 24.01.2022Исследование проблемы передачи экспрессивности при переводе с английского языка на русский. Обоснование необходимости экспрессивной конкретизации, обуславливаемая лексическими, грамматическими, лексико-грамматическими и стилистическими факторами.
статья, добавлен 26.12.2016Инвентаризация английского и русского лексического состава лексико-семантических полей и терминополей "child" и "ребёнок" по материалам лексикографических источников. Состав лексико-семантических, терминологических и тематических групп в этих полях.
автореферат, добавлен 01.04.2018История возникновения и развития канадского варианта английского языка. Сопоставление двух вариантов английского языка. Фонетические особенности гласных и согласных в канадском варианте английского языка. Грамматические особенности сленга в Канаде.
курсовая работа, добавлен 22.02.2019Рассмотрение особенностей фразовых глаголов, их функционирования в речи, как на бытовом, так и на профессиональном уровне. Анализ фразовых глаголов, их лексико-семантических вариантов, относящихся к повседневной разговорной и специализированной лексике.
статья, добавлен 13.01.2019Система пространственных и временных предлогов английского языка. Исследование семантических функций предлогов, выражающих пространственные и временные отношения в английском языке. Анализ основных ошибок русскоговорящих при изучении английского языка.
статья, добавлен 10.03.2019Процесс демократизации современного английского языка. Классификационные стратегии разговорной лексики. Перевод сниженной лексики английского языка на русский язык. Изучение критериев качества перевода сниженной лексики. Виды переводческой трансформации.
курсовая работа, добавлен 23.02.2012Структура лингвокультурного морально-этического концепта "английская сдержанность", взаимосвязи с иными доминантными концептами, составляющих концептосферу в британском варианте английского языка; мотивация его значимости в рамках национального сознания.
статья, добавлен 29.07.2013- 66. Лексико-грамматические и лексико-семантические особенности трансформаций в переводе киноматериалов
Суть перевода кино– и видеопродукции с английского языка на русский и испанский. Изучение переведенного текста в сфере киноиндустрии и мультипликации. Влияние переводческих трансформаций на адекватность перевода художественного фильма и мультсериала.
статья, добавлен 08.05.2018 Сущность понятия и термина "неологизм", его лингвистическая характеристика и особенности исследования в трудах отечественных и зарубежных ученых. Уяснение роли неологизма при его переводе с английского языка, способы передачи средствами русского языка.
реферат, добавлен 23.11.2015Адаптация заимствований в английском языке. Воздействие заимствований на грамматику английского языка. Заимствования из арабского, персидского языков и из языков Индии, их классификация. Основные способы перевода восточных заимствований на русский язык.
курсовая работа, добавлен 27.01.2018Сравнение специфики образов языкового сознания носителей русского языка и американского варианта английского языка. Анализ и сопоставление профессиональных стереотипов в русской и американской корпоративных культурах. Материал экономической лексики.
автореферат, добавлен 08.11.2018Изучение просодии речи взрослого в межвозрастном диалоге. Анализ мелодики, темпа речи, тембра голоса носителя британского варианта английского языка при контакте с четырехмесячным ребенком. Выявление особенностей дискурса и его тенденций к вариативности.
статья, добавлен 16.05.2022Исследование состава единиц, образованных от корня род в истории русского языка по данным лексикографических источников. Особенности эволюции лексико-семантической структуры отдельных лексем. Процессы семантических сдвигов, влияющих на семантику лексем.
автореферат, добавлен 01.04.2018Территориальное варьирование английского языка в Америке и Канаде, с учетом социолингвистических и экстралингвистических факторов. Сравнение взаимосвязи между канадским, британским и американским вариантами английского языка. Типологии языковых состояний.
курсовая работа, добавлен 28.02.2015Рассмотрение примеров слов, употребляемых в разных вариантах английского языка, отслеживание связи между их употреблением. Изучение взаимосвязи между британским и американским вариантами английского языка. Фонетика британского английского языка.
статья, добавлен 15.03.2019Распространение английского языка в мире. Особенности региональных вариантов английского языка. Обособление австралийского варианта английского языка. Основные лексические, грамматические и фонетические особенности австралийского варианта языка.
курсовая работа, добавлен 21.11.2015Проблема статуса американского варианта английского языка, его лексические особенности как отражение культуры и истории народа. Пути развития американской лексики. Специфика деривации, особенности конверсии, сокращения и бленды в американском английском.
курсовая работа, добавлен 07.03.2012