Особливості будови національного корпусу російської мови: лексико-граматичні та стилістичні особливості корпусу
Розгляд паралельного багатомовного національного корпусу російської мови (НКРМ), його структури, можливості збереження інформації, конотаційних особливостей. Застосування корпусу для багатомовного перекладу міжнародних офіційно-ділових документів.
Подобные документы
Причини і фактори, що спричинили розбудову корпусу правничої термінології корейської мови на основі сино-корейської лексики шляхом аналізу мовної ситуації на Корейському півострові. Дослідження особливостей словотвору у ханмунній лексиці корейської мови.
автореферат, добавлен 29.08.2013Дослідження стану розвитку фемінативної підсистеми словацької мови. Вивчення продуктивності основних словотвірних фемінізувальних формантів словацької мови. Дослідження частотності вживання назв особи жіночої статі різних лексико-семантичних груп.
статья, добавлен 11.11.2022- 28. Лінгвістичний корпус як новітній інформаційно-дослідницький інструментарій сучасного мовознавства
Систематизований огляд корпусної лінгвістики як інноваційного інформаційно-семіотичного напряму емпіричного мовознавства. Характеристика лінгвістичного корпусу як багатофункціональної мовно-інформаційної системи, прототипові ознаки сучасного корпусу.
статья, добавлен 20.11.2022 Опис особливостей створення корпусу українського транскрибованого усного мовлення з використанням комп’ютерної програми ELAN. Характеристика основних етапів і принципів формування корпусу усного мовлення. Матеріал для лінгвістичних досліджень текстів.
статья, добавлен 09.04.2018Вивчення словобудови діалектів американського варіанту сучасної англійської мови. Розрізнення американської діалектної та базової (Course Book English) варіантів англійської мови. Особливості використання Інтернаціонального корпусу англійської мови.
статья, добавлен 02.09.2024З’ясування семантико-когнітивних значень концептів дім і дорога в ідіолекті письменника на основі аналізу іменникових репрезентантів обох концептів. Аналіз методики створення концепції Корпусу текстів Валерія Шевчука як корпусу ілюстративного типу.
автореферат, добавлен 05.11.2013Розгляд методів створення паралельного корпусу академічних текстів. Вивчення ключового напрямку дослідження і перспектив лінгвістичних корпусних досліджень. Ознайомлення з термінологічними складнощами перекладу - культурологічних причин двоякого роду.
статья, добавлен 23.10.2022Аналіз основних помилок, які виникають у турецьких студентів під час вивчення російської мови, пов’язаних з впливом лексико-фонетичних шаблонів турецької мови. Доведення необхідності створення засобів організації пізнавальної діяльності студента.
статья, добавлен 04.12.2020Проведення аналізу з урахуванням структури з’ясовуваного опорового дієслова об’єкта дослідження. Розгляд семантичної єдності складових з’ясувального висловлення. Англійські з’ясувальні висловлення, виявлені у текстах Британського національного корпусу.
статья, добавлен 05.03.2018Частотність вживання назв особи жіночої статі різних лексико-семантичних груп. Аналіз ступеню соціалізації жінки у суспільстві зазначеного періоду та його відображення у мові. Характер і традиція розвитку фемінативної підсистеми словацької мови.
статья, добавлен 27.03.2023Аналіз особливостей морфологічної розмітки корпусів текстів української мови. Створення корпусу текстів технічної документації та реалізація методу автоматичної морфологічної розмітки, що дозволяє отримувати з нього приклади вживання словоформ і слів.
статья, добавлен 21.07.2018Мовне відображення концепту "ввічливість" на об’ємному мовному матеріалі Мангаймського корпусу німецької мови. Аналіз комплексу ознак цього концепту в контексті сучасної німецької мови. Характеристика та його осмислення в уяві носіїв німецької мови.
статья, добавлен 05.12.2020Визначення структури фразеологічного значення. Особливості, властиві різним фразеологічним одиницям, і аналіз застосовуваних до них способів перекладу. Фразеологізм як носій національного забарвлення, стилістичних особливостей і яскравої виразності.
статья, добавлен 26.09.2017Виявлення проблемних завдань, які виникають під час розробки та створення корпусу текстів української термінології, способів їх вирішення та вагомості для проведення наукових досліджень. Лексикографічна та алгоритмічна форми побудови корпусу текстів.
статья, добавлен 11.07.2018Опис основних функцій Корпусу сучасної американської англійської мови для лінгвістичних досліджень на прикладі прикметників ‘quiet’ і ‘peaceful’. Особливості проведення різноманітних лексикологічних досліджень для американської англійської мови.
статья, добавлен 21.03.2023- 41. Щодо особливостей перекладу якісних прикметників на позначення кольору з російської мови українською
Висвітлення однієї з актуальних у перекладознавстві проблем, а саме перекладу якісних прикметників з російської мови українською. Аналіз семантично-структурного потенціалу якісних прикметників, зокрема кольороназв, визначення особливостей їх перекладу.
статья, добавлен 24.06.2020 Комплексне дослідження лексико-граматичних особливостей відтворення німецькомовних науково-технічних текстів українською мовою на матеріалі перекладених інструкцій. Терміни - головна специфіка лексики мови науки, найбільш інформативна її частина.
статья, добавлен 26.09.2023Стаття присвячена дослідженню особливостей застосування механізмів психолінгвістичної моделі у процесі перекладу. Завдання перекладу – це передати засобами іншої мови цілісний і точний зміст оригіналу, зберігши його стилістичні та експресивні особливості.
статья, добавлен 22.10.2023Специфіка лінгвальних інновацій англійської мови у сфері новітніх технологій як специфічна терміносистема. Особливості словотвірної системності корпусу комп’ютерної лексики, тенденції та напрямки її розвитку. Шляхи поповнення термінології техносфери.
автореферат, добавлен 30.09.2013Укладення корпусу англіцизмів за визначеними критеріями. Визначення особливостей фонографічної, морфологічної та семантичної адаптації англіцизмів до системи німецької мови. Характеристика динаміки семантичної структури англіцизмів комп’ютерної галузі.
автореферат, добавлен 14.08.2015Розгляд і характеристика поняття науково-технічного терміна. Ознайомлення зі спільними ознаками, що визначають сутність терміна як особливої мовної одиниці. Висвітлення лексико-граматичних особливостей перекладу німецької науково-технічної літератури.
статья, добавлен 27.02.2023Опис основних функцій Корпусу сучасної американської англійської мови на прикладі прикметників "quiet" і "peaceful". Характеристика його ознак (репрезентативність, автентичність, відібраність, збалансованість, машиночинатість). Способи пошуку в корпусі.
статья, добавлен 08.10.2023Характеристика двум корпусам испанского языка, созданным Испанской королевской академией (современному корпусу CREA и историческому корпусу CORDE). Анализ данных хронологического, географического, жанрово-тематического и статистического характера.
статья, добавлен 21.12.2018- 49. Поиск ключевых слов в корпусе Р.М. Рильке в условиях ограниченного доступа к референтному корпусу
Полуавтоматизированный способ нахождения ключевых слов в корпусе путем сравнения логарифмического правдоподобия их появления в двух корпусах в условиях ограниченного доступа к референтному корпусу. Подходы к определению репрезентативности корпуса.
статья, добавлен 10.05.2018 Якісна оцінка застосування адаптивної та репродуктивної перекладацьких стратегій для відтворення лексико-семантичного корпусу ідеологічно навантажених текстів медіадискурсу. Характеристика та особливості ключових ідеологічно формувальних одиниць тексту.
статья, добавлен 11.05.2023