Фонетична інтерференція в контексті оволодіння німецькою мовою
Аналіз тенденцій процесу мовної комунікації в умовах зміцнення міжнародних зв’язків. Оцінка обсягу фонетичних інтерференцій і частотності їх виникнення у німецькомовному середовищі. Проведення лінгвістичних контрастивних досліджень на звуковому рівні.
Подобные документы
Переосмислення ролі частотності у сучасних лінгвістичних дослідженнях. Повторюваність мовних одиниць як вагомий чинник формування мовних категорій, асоціацій, який визначає розвиток усіх рівнів мовної системи. Переваги контекстуалізованої частотності.
статья, добавлен 10.09.2023Визначення ролі частотності та її трактування у сучасних лінгвістичних дослідженнях. Виявлення переваги контекстуалізованої частотності мовних одиниць та їх сполук. З'ясування співвідношення частотності та салієнтності на основі аналізу ключових слів.
статья, добавлен 05.04.2023У пропонованій статті розглянуто переклад новели "Пістунка" Василя Стефаника німецькою мовою. Мета – проаналізувати синтаксичну будову речень перекладеного тексту німецькою мовою в контексті дослідження еквівалентно-адекватного відтворення оригіналу.
статья, добавлен 15.05.2023Комплексне вивчення фонетичних відмінностей між німецькою мовою, що вживається німцями та австрійцями, та з’ясування факторів впливу на формування цих розбіжностей. Аналіз фонетичних особливостей німецької мови, яка вживається в Німеччині та Австрії.
статья, добавлен 20.11.2023Дослідження ролі інтерференції у міжкультурній комунікації як діалозі культур. Аналіз впливу інтерференційних явищ на процес формування вторинної мовної особистості. Визначення основних особливостей лінгвокультурної інтерференції та шляхів її подолання.
статья, добавлен 29.09.2016Аналіз поліпарадигмальності як основи сучасних лінгвістичних розробок, зокрема, з лінгвістичної типології і перекладознавства, спрямованих на вивчення репрезентацій координат комунікації. Методика поліпарадигмального аналізу у лінгвістичних студіях.
статья, добавлен 24.07.2020Дослідження особливостей перекладу німецькою мовою есе Ю. Андруховича. Особливості авторського стилю та способи перекладу твору німецькою мовою. Аналіз текстів оригіналу й перекладу. Внутрішня морфологічна, лексична, синтаксична та стилістична структура.
творческая работа, добавлен 20.04.2018Когнітивні особливості фонетичних явищ. Причини виникнення фонетичної інтерференції. Механізми її реалізації в мовленні білінгвів. Опис когнітивної моделі продукування мовлення психічною сферою індивіда та моделі розумово-мовленнєвої діяльності білінгва.
статья, добавлен 02.12.2018Дослідження особливостей міжкультурної комунікації та міжкультурного дискурсу у контексті лінгвістичних досліджень. З'ясування основних аспектів дискурсу, запровадження терміну "міжкультурний дискурс". Визначення сутності міжкультурної компетентності.
статья, добавлен 05.11.2018У статті розглядається явище граматичної інтерференції на морфологічному рівні, причини та механізм її виникнення, її вплив на професійно-орієнтовану комунікацію та переклад. Аналізуються випадки морфологічної інтерференції, надається точний переклад.
статья, добавлен 09.12.2018Характеристика різних перекладацьких підходів у діалектичному контексті. Аналіз лінгвістичних та стилістичних особливостей німецькомовного перекладу української класичної прози. Визначення етномовної семантики лексичних та фразеологічних одиниць.
автореферат, добавлен 30.07.2015У статті розглядається явище граматичної інтерференції на морфологічному рівні, основні причини та механізм її виникнення, її вплив на професійно-орієнтовану комунікацію та переклад. Визначається основні шляхи подолання негативної дії інтерференції.
статья, добавлен 21.10.2017Роль соціолінгвістики в узгодженні питань формування мовної політики та норм комунікативної поведінки. Значення мовної грамотності та компетентності в оволодінні психологічними аспектами комунікації. Аналіз її когнітивного та мовленнєвого компонентів.
статья, добавлен 09.12.2018- 14. Фонетична, лексична, лексико-фразеологічна й синтаксична інтерференції в сучасній українській мові
Місце української мови в інформаційному просторі. Методологічний аналіз сутності явища інтерференції, його причини та наслідки. Змішування акцентологічних рис української та російської мов. Особливості взаємодії фонетичних систем в ситуації двомовності.
статья, добавлен 30.10.2016 Теоретичні аспекти поняття про явище міжмовної інтерференції на рівні сучасної лінгвістичної думки: причини, сутність та процес. Його класифікація та особливості у мові й мовленні. Аналіз явища міжмовної інтерференції як одного з типів мовної взаємодії.
статья, добавлен 18.09.2012Досліджено причини засвоєння німецькою мовою значної кількості іноземних запозичень, зокрема слів, запозичених з англійської мови (англіцизмів), та їх використання в німецькомовному лінгвістичному просторі. Розглядається нове лінгвістичне явище - денгліш.
статья, добавлен 16.11.2022Поняття граматичної інтерференції, механізм її виникнення. Аналіз випадків морфологічної інтерференції, їх точний переклад, шляхи подолання негативної дії. Застосування граматичних трансформацій, спрямованих на адекватну передачу змісту оригіналу.
статья, добавлен 11.04.2018Оцінка ролі та місці політичної комунікації, взаємозв’язку лінгвістики та політики. Визначення найбільш розповсюджених методів політико-лінгвістичних досліджень. Аналіз нових аспектів функціонування мови у комунікативних процесах "влада-суспільство".
статья, добавлен 24.01.2023Розгляд основних функцій Корпусу сучасної американської англійської мови для лінгвістичних досліджень на прикладі прикметників "quiet" і "peaceful". Необхідність вивчення контекстів, частотності вживання слів, словосполучень, граматичних конструкцій.
статья, добавлен 29.09.2023Укладання ділової угоди англійською мовою засобами електронної пошти. Особливості писемної комунікації у форумах та чатах. Оволодіння Інтернетом як засобом регулювання відносин співпраці з міжнародними партнерами. Розвиток мовної особистості менеджера.
автореферат, добавлен 19.07.2015Фонетична інтерференція у викладанні англійської мови як другої іноземної у закладах вищої освіти. Втручання елементів однієї мовної системи на іншу при мовному контакті. Вплив німецької мови як першої іноземної у вивченні англійської як другої іноземної.
статья, добавлен 06.07.2023Визначення стратегій оволодіння іноземною мовою як емоційно-мотиваційних закономірностей у прийнятті рішень стосовно розуміння й породження іноземної мови. Аналіз провідних мотиваційних та емоційних чинників ефективного оволодіння іноземною мовою.
статья, добавлен 03.12.2020Критичний огляд лінгвістичних досліджень, що вивчають особливості розвитку мовної системи в період гібридної війни в умовах російської агресії проти України. Розмежування множинних підходів до визначення поняття "мова війни" для уточнення його змісту.
статья, добавлен 24.07.2024Формування мовної особистості у дитячому віці у контексті масової українсько-російської двомовності. Дитяче мовлення на рівні первинного соціуму. Аналіз кореляції між рідною мовою батьків, мовою родинного спілкування, українськомовною компетенцією дітей.
статья, добавлен 17.05.2022Визначення комунікативної специфіки української мови. Особливості понятійної структури українського дискурсу, формування комунікативної міжкультурної компетенції. Стереотипи, які впливають на носіїв української мови під час спілкування нерідною мовою.
статья, добавлен 18.05.2013