Прилагательные простейших форм и размеров китайского и русского языков в типологическом аспекте
Семантические зоны формы и размера, которые демонстрируют значимость топологических типов имен для различения лексических категорий. Лексическое своеобразие китайского языка, наличие лексических комплексов, состоящих из первичных лексем – однослогов.
Подобные документы
Базовая фонология китайского языка. Фонетико-фонологические проблемы среднекитайского языка в трудах Ж. Гиллома. Происхождение четырех классов. Конечные взрывные, происхождение тонов, система шести гласных. Реконструкция слов в древнекитайском языке.
дипломная работа, добавлен 17.07.2017Описание лексических заимствований современного немецкого языка. Заимствование из других языков как проявление гетерогенности и следствие лингвотолерантности. Исследование проблемы лингвотолерантности на многочисленных примерах иноязычной лексики.
статья, добавлен 12.12.2018Разработка новейших форм обучения иностранным языкам в неязыковых вузах. Изучение фонетики и грамматики. Использование коммуникативных и ролевых игр для формирования лексических умений. Применение речевых упражнений при работе с профессиональной лексикой.
статья, добавлен 23.05.2018Характеристики, свойственные ЛСЕ-зоонимам русского и английского языков. Их сравнительно-сопоставительный анализ для определения сходства и различий в картине мира народов-носителей изучаемых языков. Предназначение женщины в глазах русского носителя.
статья, добавлен 27.09.2013Изучение лексических единиц, английского и русского языков, путем сравнения стихотворных произведений английского поэта Дж.М. Хопкинса и их переводов. Исследование стратегий перевода лексических типологических явлений. Лексические заимствования и ряды.
автореферат, добавлен 09.09.2012- 106. Коллокации как механизм моделирования высказывания (на материале русского и английского языков)
Рассмотрение поэтапного моделирования высказывания на материале русского и английского языков через коллокации. Процесс построения предложения из готовых лексических блоков и произвольных сочетаний языковых единиц. Изучение грамматических законов языков.
статья, добавлен 02.01.2019 Проведение исследования вопроса о "пограничном" состоянии в ономастическом пространстве новой для русского языка категории имен собственных - названий жилых комплексов. Анализ разработки возможных терминологических дефиниций подобных имен собственных.
статья, добавлен 26.01.2019Характеристика слова как лексической единицы в лингвистическом и ортологическом аспектах. Анализ примеров широко распространенных лексических ошибок, фрагментов текста лингвистической экспертизы, связанной с анализом семантики термина "гражданский брак".
статья, добавлен 10.01.2019Функционально-семантическая характеристика русских односоставных глагольных предложений на фоне китайского языка. Характеристика предикатов в определенно-личных, обобщенных и безличных предложениях. Изучение синтаксической системы китайского языка.
дипломная работа, добавлен 30.10.2017Суть различий в реализации русского языка в России и Беларуси за счет использования белорусскими поэтами лексических средств белорусского языка. Углубление семантики существующих слов русского языка за счет "наполнения" их белорусским духом и культурой.
статья, добавлен 31.05.2021Уточнение понятия внутренних и внешних факторов, влияющих на эволюцию лексической системы русского языка. Изучение лексических изменений в современном русском языке на материале молодежного политического лексикона. Составление списка лексем и их анализ.
дипломная работа, добавлен 18.06.2017Основные нормы словоупотребления в литературном русском языке. Точность и правильность устной и письменной речи. Общие характеристики лексических ошибок. Неправильное употребление многозначных глаголов. Ошибки в употреблении имен существительных.
реферат, добавлен 14.06.2012Фразеологизмы как образно-эмоциональные, экспрессивные средства языка, способствующие созданию эстетически значимой картины мира. Рассмотрение идентификация фразеологизмов китайского и русского языков. Анализ базы культурно-национальной семантики.
статья, добавлен 21.01.2018Стандарты общения, используемые в китайском языке. Китайский язык как средство международного общения. Перспективы развития официального языка Китая. Факторы, влияющие на мировое положение китайского языка. Китайский язык в Российской Федерации.
курсовая работа, добавлен 11.12.2014- 115. Грамматические и лексические особенности русско-китайского пиджина в произведениях В.К. Арсеньева
Изучение диагностических признаков пиджина. Русско-китайский пиджин. Анализ дальневосточных произведений В.К. Арсеньева. Выявление грамматических и лексических особенностей русского пиджина на Дальнем Востоке, отраженных в произведениях В.К. Арсеньева.
дипломная работа, добавлен 31.10.2017 Оценка ментальной национально-культурной специфики русского и китайского фразеосемиозиса на основе специфики быта. Его отражение в эквивалентных, фоновых и безэквивалентных фразеологических единицах с ключевыми словами, которые являются прагматонимами.
статья, добавлен 18.05.2022Внутренняя форма фразем с когнитивно-ономасиологической точки зрения, её роль в косвенно-производной репрезентации лингвокреативного познания. Зависимость внутренних форм от типов фразем по степени семантической спаянности их лексических компонентов.
автореферат, добавлен 27.03.2018Установление последствий взаимодействия якутского языка с эвенкийским в сравнительном плане. История проникновения лексических элементов из одного языка в другой. Система признаков якутских заимствований в эвенкийском языке; адаптация лексических слов.
автореферат, добавлен 27.02.2018Описание путей проникновения иноязычной лексики в различные сферы языка. Психологические аспекты восприятия заимствованных единиц отдельными группами носителей языка-реципиента. Особенности восприятия заимствованных единиц разновозрастными носителями.
автореферат, добавлен 18.07.2018Взаимодействие современных языков. Тенденция языков к интернационализации лексики. Определение места паронимии в языковой системе русского и немецкого языков. Своеобразие русско-немецких паронимов в отличие от внутриязыковых паронимичных образований.
статья, добавлен 27.05.2018Способы перевода многокомпонентных строительных терминов с английского языка на русский в зависимости от необходимости учета структуры и содержания термина. Сочетание грамматических и лексических трансформаций с учетом типологических различий двух языков.
статья, добавлен 13.01.2019Сложные слова и словосочетания в русском и китайском языках. Изучение и описание способов сложного словообразования с точки зрения современного состояния языка. Анализ структурных и семантических связей между компонентами сложных слов и словосочетаний.
курсовая работа, добавлен 15.12.2018Сравнение значения ряда слов в литературном немецком и австрийском национальном вариантах немецкого языка. Необходимость исследования венского диалекта как основы национального характера австрийского варианта немецкого языка, его лексическое своеобразие.
статья, добавлен 13.01.2019Специфика цветообозначения в китайском, русском языках в аспекте культурной коннотации. Цветовая картина мира. Феномен цвета как своеобразный концепт мировосприятия. Система цветосимволики как встроенная в лексическую базу древняя мифологическая система.
статья, добавлен 25.03.2018Лексико-семантическая репрезентация концепта "стройка" в языковой картине мира русского и английского языков. Смысл и значение этих единиц лексики в составе реконструированных словообразовательных гнезд с использованием метода сопоставительного анализа.
статья, добавлен 29.06.2013