Колоративна лексика в романі Вальтера Скотта "Айвенго"
Обґрунтування необхідності використання колоративної лексики у тексті роману, яка слугує невід’ємним елементом образності –засобом художнього відтворення письменником дійсності. Образно-виражальна функція колоративів, яка сприяє "візуалізації" оповіді.
Подобные документы
Виявлення структурної організації мовленнєвих форм у їх естетичній спрямованості та функціональному значенні в романі Булгакова "Біла гвардія". Стилістична характеристика оповідальної ситуації в романі. Принципи і прийоми зображення художнього світу.
автореферат, добавлен 23.11.2013Функції уснопоетичної мови роману "Солодка Даруся" у художньому дискурсі прози М. Матіос. Аналіз позалітературної лексики авторського твору. Мовна палітра "Драми на три життя". Художні засоби зображення реалістичних фрагментів навколишньої дійсності.
статья, добавлен 20.04.2013Роль та місце оцінного компонента в структурі слова. Виділення різних типів оцінного значення: раціонального, емоційного, емоційно-раціонального. Критерії відбору оцінної лексики. Особливості відтворення оцінки об'єктів дійсності на лексичному рівні.
статья, добавлен 27.09.2013Маніпуляції стилістичними прийомами у сучасній поезії. Особливості осмислення образності лімінального, значення ірраціональних способів концептуалізації дійсності. Вплив категоризації та відкладеної категоризації на осмислення образності лімінального.
статья, добавлен 09.04.2018Розмовні елементи художнього твору. Дослідження питання відтворення розмовно маркованого компонента іншомовного художнього тексту у Кочуровій концепції перекладу. Проблема використання в перекладі стилістично-забарвлених ресурсів української мови.
статья, добавлен 15.11.2018Виявлення й опис лінгвостилістичних маркерів розмовності в художній оповіді О. Вільчинського. Виразними маркерами розмовності художньої оповіді є широке вживання у його прозі таких ареалізмів, як територіальні діалектизми і розмовно-просторічна лексика.
статья, добавлен 28.09.2023- 107. Особливості відтворення пейоративної лексики у перекладі субтитрів до німецькомовних кінофільмів
Особливості відтворення пейоративних одиниць у перекладі, різні способи їх відтворення. Характеристика прийомів, які застосовуються для адекватної передачі окремих груп пейоративної лексики. Тенденція до експресивізації у процесі розвитку лексики.
статья, добавлен 03.03.2018 Теоретичне обгрунтування культурно маркованої лексики. Прагматичні функції національно маркованих лексичних одиниц. Запропоновано шляхи розв’язання проблем адекватного відтворення культурно маркованої лексики при перекладі текстів українською мовою.
статья, добавлен 17.04.2021- 109. Відтворення військової термінології українською мовою (на матеріалі сучасних публіцистичних текстів)
Лінгвокраїнознавчі особливості, характерні для лексики військовослужбовців інших країн, та визначення поняття "військова лексика", "військовий термін" та "військовий сленг". Відтворення військової термінології українською мовою в медійних текстах.
статья, добавлен 12.05.2018 Аналіз метафоризації фінансової неспроможності в україномовних перекладах. Розгляд можливих способів відтворення метафор у тексті перекладу. Відображення метафоричного сприйняття дійсності. Мовні засоби передачі екстралінгвістичної інформації в перекладі.
статья, добавлен 21.04.2018Виявлення оцінки категорій експресивності та емотивності, які невід’ємно пов’язані з пейорацією. Аналіз смислової структури пейоративів та їхніх особливостей. Характеристика контекстуального компоненту та стилістичного маркування пейоративної лексики.
статья, добавлен 27.09.2016Дослідження явищ протиставлення часових вимірів у тексті, повторів синтаксем. Представлення відношень темпоральної одночасності в тексті через контраст між двома точками на осі часу. Адвербіативи як основний засіб вираження темпоральності в тексті.
статья, добавлен 01.09.2018Синтаксичні прийоми як засіб реалізації функцій впливу англомовного художнього тексту. Аналіз особливостей функціонування лексико-стилістичних засобів у англомовному художньому тексті, використаних Оскаром Вайльдом в романі "Портрет Доріана Грея".
курсовая работа, добавлен 12.10.2015Особливості співіснування та взаємодії власне термінів і фантастизмів у сучасному англомовному науково-фантастичному тексті. Здатність одиниць квазіспеціальної лексики, які належать до певної наукової галузі, набувати "наукового" компонента значення.
статья, добавлен 22.07.2020З'ясування специфіки використання кодифікованої лексики з інвективною інтенцією в газетному дискурсі. Визначення найбільш типових форм презентації кодифікованої лексики, що забезпечують інвективний континуум у комунікативному просторі сучасних ЗМІ.
статья, добавлен 05.11.2018- 116. Лексичні засоби об'єктивації концепту fashion у романі Лорен вайсбергер "The devil wears Prada"
Концепт fashion у когнітивній лінгвістиці. Суть понять "концепт", "об'єктивація", "ядро концепту", "периферія", "концептуальний аналіз", "мода", "лексика сфери моди". Системний опис лексики на позначення моди в романі Вайсбергер "The devil wears Prada".
статья, добавлен 18.10.2022 Дослідження лексичної системи художнього твору, як виразника власного стилю письменника. Характеристика лексичної ідіосистеми Лонга з виокремленням лексико-семантичних груп. Визначення кількості фіксацій кожної лексеми у тексті роману "Дафніс і Хлоя".
автореферат, добавлен 20.07.2015Поняття, функції, види та класифікація термінів. Характеристика строків, утворених синтаксичним способом. Дослідження термінологічної лексики в англійської мові. Місце термінології як стилістичного засобу метафоризації змісту в художньому тексті.
курсовая работа, добавлен 11.04.2018Скорочення, вилучення або нейтралізація зниженої лексики, заміна вульгарних лексем одиницями ширшої семантики. Заміна слів з нейтральною семантикою суто українськими фразеологічними зворотами. Перекладацькі тактики, якими користуються С. Махов, М. Нємцов.
статья, добавлен 09.10.2020Дослідження лінгвістичних графічних засобів та авторського наративу у романі M. Хеддона "The Curious Incident of the Dog in the Night-Time". Аналіз полікодового художнього тексту, функції графічних засобів зображення реальності та особливості наративу.
статья, добавлен 20.07.2023Вивчення прийомів перекладу, що використовуються для передачі сербської культурно-маркованої лексики українською мовою. Визначення типологічних аспектів культурно-маркованої лексики з перекладацької точки зору. Оцінювання рівня адекватності перекладу.
статья, добавлен 29.02.2024- 122. Особливості відтворення військової лексики у масс-медіа, що висвітлюють конфлікт на сході України
Переклад військових термінів взагалі та у текстах новинних жанрів зокрема. Теоретичні аспекти функціонування військової лексики як різновиду спеціальної лексики та особливостей її перекладу. Перекладені новинні статті з медіа-порталу Deutsche Welle.
статья, добавлен 21.02.2022 На матеріалі роману Володимира Лиса "Соло для Соломії" визначено й схарактеризовано особливості функціонування релігійних назв і текстів як прецедентних феноменів у художній оповіді митця. Символічність значення описаних релігійних імен і текстів.
статья, добавлен 08.02.2019Стаття присвячена аналізу та класифікації військової лексики як різновиду спеціальної лексики в англійських та українських ЗМІ. Наукова новизна дослідження полягає у тому, що у роботі військова лексика розглядається у якості лінгвістичного показника.
статья, добавлен 19.09.2023Роль метафори у художньому тексті та перекладознавстві. Особливості відтворення метафоричних образів і їх стилістичного забарвлення в перекладі роману Ю. Винничука "Танго смерті". Когнітивний підхід О. Селіванова до трансметафоризацій текстів оригіналу.
статья, добавлен 19.12.2020